उत्तानपाद उवाच । इदं तीर्थं महापुण्यं सर्वदेवमयं परम् । गुह्याद्गुह्यतरं स्थानं न दृष्टं न श्रुतं हर
uttānapāda uvāca | idaṃ tīrthaṃ mahāpuṇyaṃ sarvadevamayaṃ param | guhyādguhyataraṃ sthānaṃ na dṛṣṭaṃ na śrutaṃ hara
Uttānapāda thưa rằng: Tīrtha này đại phúc đức, tối thượng, và thấm đầy sự hiện diện của hết thảy chư thiên. Ôi Hara, nơi này kín nhiệm hơn cả kín nhiệm—trẫm chưa từng thấy, cũng chưa từng nghe nói.
Uttānapāda
Tirtha: Śūlabheda (implied by immediate context; explicitly asked next verse)
Type: tirtha
Listener: Hara (Śiva/Maheśvara)
Scene: Uttānapāda, awestruck, addresses Hara: the tīrtha is portrayed as luminous yet veiled—suggesting a landscape where the divine is present but not easily seen.
Humility before the sacred: even kings acknowledge that the deepest holy places are known through Śiva’s grace and revelation.
The ‘guhyatara’ tīrtha being discussed—carrying forward the Śūlabheda Mahatmya context.
None; it is an inquiry that sets up Śiva’s forthcoming instruction.