Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

सत्यवादी जितक्रोधः सर्वभूतहिते रतः । सर्वान्कामानवाप्नोति राजन्नत्रैव सवर्था

satyavādī jitakrodhaḥ sarvabhūtahite rataḥ | sarvānkāmānavāpnoti rājannatraiva savarthā

Người nói lời chân thật, đã chế ngự sân hận, và chuyên tâm vì lợi ích của mọi loài—hỡi Đại vương—ngay tại đây (nhờ tīrtha này) sẽ đạt được mọi điều mong cầu, đủ mọi phương diện.

सत्यवादीtruth-speaking
सत्यवादी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सत्यं वदति’ इति उपपद-तत्पुरुष/बहुव्रीह्यर्थे विशेषण
जितक्रोधःone whose anger is conquered
जितक्रोधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित (√जि, कृदन्त) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘जितः क्रोधो यस्य सः’
सर्वभूतहितेin the welfare of all beings
सर्वभूतहिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘सर्वेषां भूतानां हितम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
रतःengaged, devoted
रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आसक्तः/निरतः’
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
कामान्desires
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (only/indeed)
also
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/निपात)
Formनिपात; पदपूरण/समुच्चयार्थे (particle; often ‘and/also’)
अर्थान्goals/benefits
अर्थान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Type: tirtha

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A pilgrim at a river ford refusing to quarrel, speaking gently, offering water/food to strangers and animals; the tīrtha landscape subtly ‘responds’ with calm light.

Y
Yudhiṣṭhira (addressed as rājan)
D
Dāru-tīrtha (context)

FAQs

Tīrtha merit is amplified by inner dharma—truth, self-control, and compassion—rather than mere external travel.

Dāru-tīrtha (within the ongoing Dāru-tīrtha māhātmya).

No specific rite; it prescribes ethical disciplines: truthfulness, conquering anger, and working for the welfare of all beings.