अथाहं सलिले राजन्नादित्यसमरूपिणम् । पुरा पुरुषमद्राक्षमनादिनिधनं प्रभुम्
athāhaṃ salile rājannādityasamarūpiṇam | purā puruṣamadrākṣamanādinidhanaṃ prabhum
Rồi, muôn tâu Đại vương, ngay trong làn nước ấy ta đã thấy Đấng Purusha nguyên thủy, rực sáng như mặt trời—Đấng Chủ Tể vô thủy vô chung.
A narrator-sage addressing a king (listener indicated by 'rājan')
Listener: Nareśvara (king)
Scene: In the midst of endless waters, the seer beholds the Primeval Person—sun-like, radiant—calm and eternal, contrasting the chaos of dissolution.
The Supreme Lord transcends cosmic beginnings and endings; divine vision arises when all else dissolves.
Not a site-specific verse; it contributes to the theological backdrop of the Revā Khaṇḍa.
None.