बाण उवाच । शिव शङ्कर सर्वहराय नमो भवभीतभयार्तिहराय नमः । कुसुमायुधदेहविनाशंकर प्रमदाप्रियकामक देव नमः
bāṇa uvāca | śiva śaṅkara sarvaharāya namo bhavabhītabhayārtiharāya namaḥ | kusumāyudhadehavināśaṃkara pramadāpriyakāmaka deva namaḥ
Bāṇa thưa rằng: Kính lễ Śiva, kính lễ Śaṅkara, Đấng hủy diệt muôn loài; kính lễ Đấng xua tan sợ hãi và khổ não cho kẻ run rẩy trước vòng sinh hữu thế gian. Ôi Thần linh đã thiêu hủy thân xác của Kāma, kẻ mang mũi tên hoa; Đấng làm viên mãn ước nguyện của ái thê Pārvatī, con xin đảnh lễ Ngài.
Bāṇa
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-pradeśa
Type: river
Scene: Bāṇa stands with folded hands, offering a fervent hymn to Śiva; Śiva appears as the fear-dispeller, with the memory of Kāma’s burning and Pārvatī beside him, radiating protective grace.
Śiva is praised as the destroyer of bondage and the remover of existential fear, conquering even desire (Kāma).
No tirtha is named; the verse is a doctrinal stotra praising Śiva’s cosmic acts within the Revā Khaṇḍa narrative frame.
Stotra-recitation and namaskāra (salutation) are implied; no specific vrata or pilgrimage act is stated.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.