Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 80

त्वत्प्रसादान्महादेव मा मे लिङ्गं प्रणश्यतु । अर्चितं मे सुरश्रेष्ठ ध्यातं भक्त्या मया विभो

tvatprasādānmahādeva mā me liṅgaṃ praṇaśyatu | arcitaṃ me suraśreṣṭha dhyātaṃ bhaktyā mayā vibho

Nhờ ân sủng của Ngài, ôi Mahādeva, xin cho liṅga của con đừng tiêu hoại. Ôi bậc tối thượng giữa chư thiên, ôi Chúa tể—con đã thờ phụng và quán niệm điều này với lòng bhakti, ôi Vibhu.

त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धे (Genitive sense), एकवचन; समासपूर्वपद
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः: महा + देव (कर्मधारय)
माdo not
मा:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle), लोट्/विधिलिङ्-प्रयोगेषु
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र कर्तृपदं (प्रणश्यतु इति)
प्रणश्यतुperish
प्रणश्यतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन; निषेधेन (मा) सह
अर्चितम्worshipped
अर्चितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अर्च् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; लिङ्गम् इति विशेषण
मेby me
मे:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental) वा षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; अत्र कर्तृवाचक-तृतीया (by me) अधिकयुक्ता
सुरश्रेष्ठO best of the gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः: सुराणां श्रेष्ठः (षष्ठी-तत्पुरुष)
ध्यातम्meditated upon
ध्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ध्यै धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; लिङ्गम् इति विशेषण
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Unspecified penitent addressing Śiva

Tirtha: Revā-tīrtha liṅga-sthānas (contextual)

Type: kshetra

Listener: Bhārata

Scene: A devotee pleads before Śiva, gesturing toward a consecrated liṅga—garlanded, wet with abhiṣeka—asking that it not be destroyed; the scene emphasizes the sanctity of the worshipped emblem and the devotee’s long practice of meditation.

M
Mahādeva
Ś
Śiva-liṅga
Ś
Śiva

FAQs

Devotion seeks not entitlement but grace; the liṅga symbolizes steadfast faith even amid consequences.

No single tīrtha is named; within Revā Khaṇḍa the emphasis is on Śaiva worship as the heart of pilgrimage merit.

Arcanā (worship) and dhyāna (meditation) of Śiva are explicitly referenced; the prayer asks for the liṅga’s preservation through divine grace.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App