ओङ्कारतीर्थमारभ्य यावत्पश्चिमसागरम् । संगमाः पञ्चत्रिंशद्वै नदीनां पापनाशनाः
oṅkāratīrthamārabhya yāvatpaścimasāgaram | saṃgamāḥ pañcatriṃśadvai nadīnāṃ pāpanāśanāḥ
Từ Oṅkāra-tīrtha cho đến tận Đại dương phương Tây, quả có ba mươi lăm nơi hợp lưu (saṅgama) của các dòng sông, có năng lực tiêu trừ tội lỗi.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Oṅkāra-tīrtha to Paścima-sāgara saṅgama-mālā
Type: sangam
Listener: Ṛṣis / dvija-śreṣṭhas
Scene: A map-like panorama: Revā flowing from a central shrine at Oṅkāra-tīrtha, marked by many tributary confluences, finally meeting the vast western ocean; each saṅgama glows as a sacred node.
Pilgrimage to sacred confluences is praised as a potent means of pāpa-kṣaya (dissolution of sin) through contact with sanctified waters and dharmic remembrance.
Oṅkāra-tīrtha is given as the starting landmark, with the sacred route extending to the Western Ocean, framing the Revā/Narmadā sacred landscape.
No specific rite is stated here; the verse generally extols saṅgama-darśana and implied snāna (holy bathing) as sin-destroying.