जपस्तपस्तीर्थयात्रा प्रव्रज्या मन्त्रसाधनम् । देवताराधनं दीक्षा स्त्रीशूद्रपतनानि षट्
japastapastīrthayātrā pravrajyā mantrasādhanam | devatārādhanaṃ dīkṣā strīśūdrapatanāni ṣaṭ
Japa, khổ hạnh, hành hương đến tīrtha, xuất gia (pravrajyā), tu tập thần chú, thờ phụng chư thiên và thọ dīkṣā—sáu điều ấy được nói là nguyên nhân sa đọa đối với phụ nữ và Śūdra.
Uncertain from snippet (normative listing; speaker not named here)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general)
Type: kshetra
Scene: A didactic scene on a Narmadā bank: a seated ācārya instructs householders about restraints on tapas, dīkṣā, and mantra-sādhana; the river flows behind with tīrtha markers and a small shrine.
It frames certain high-intensity religious disciplines as requiring careful eligibility, warning of ‘downfall’ when undertaken contrary to prescribed norms.
No single site is named; the verse mentions tīrtha-yātrā in general.
A cautionary rule listing practices (japa, tapas, pilgrimage, pravrajyā, mantra-sādhana, devatā-ārādhana, dīkṣā) as problematic for certain groups per this text’s stated norm.