स मृतः स्वर्गमाप्नोति यास्यते परमां गतिम् । स्नानं दानं जपो होमः शुभं वा यदि वाशुभम्
sa mṛtaḥ svargamāpnoti yāsyate paramāṃ gatim | snānaṃ dānaṃ japo homaḥ śubhaṃ vā yadi vāśubham
Chết như thế, người ấy đạt cõi trời và tiến đến cảnh giới tối thượng. Tắm gội, bố thí, trì tụng (japa) và tế lửa (homa)—dù làm với ý lành hay thậm chí cách khác—
Narrator in Revā Khaṇḍa (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa-like purāṇic narrator)
Tirtha: Amarakantaka–Amareśvara (Revā-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Rājan (King)
Scene: A composite devotional tableau: pilgrims bathing, giving alms, chanting, and tending a small homa-fire near the sacred river-source landscape; above, a symbolic ascent toward heaven/supreme state.
The sanctity of the tīrtha magnifies spiritual outcomes, leading the devotee toward heaven and higher liberation-oriented destiny.
The Revā/Narmadā sacred region, in the immediate context of Amareśvara/Amarakantaka.
Snāna (bathing), dāna (charity), japa (repetition), and homa (fire-offering) are named as key religious acts connected to tīrtha efficacy.