सर्वहिंसानिवृत्तस्तु लभते फलमुत्तमम् । एवं धर्मसमाचारो यस्तु प्राणान्परित्यजेत्
sarvahiṃsānivṛttastu labhate phalamuttamam | evaṃ dharmasamācāro yastu prāṇānparityajet
Nhưng người nào đã lìa bỏ mọi sự bạo hại thì đạt được quả phúc tối thượng. Và bất cứ ai, sống theo pháp như thế, rồi xả bỏ mạng sống—
Narrator (Skanda Purāṇa voice) addressing a Pāṇḍava interlocutor (likely Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā-tīrtha (ethical culmination)
Type: kshetra
Listener: Narādhipa
Scene: A serene ascetic/pilgrim gently protecting animals near the riverbank, refusing harm; the scene shifts to a calm deathbed moment with dharma symbols (staff, water-pot) indicating righteous passing.
Non-violence is elevated as a decisive purifier; dharmic living culminating in a righteous death yields the supreme result.
The statement continues the Revā-khaṇḍa tīrtha māhātmya context, though the verse itself is a general dharma teaching.
Ahiṃsā (complete abstention from harm) and sustained dharma-conduct are prescribed as the core discipline.