मृतः शुनत्वं चाप्नोति वर्षाणां तु शतत्रयम् । ततस्तस्य क्षये जाते काकयोनिं व्रजेत्पुनः
mṛtaḥ śunatvaṃ cāpnoti varṣāṇāṃ tu śatatrayam | tatastasya kṣaye jāte kākayoniṃ vrajetpunaḥ
Sau khi chết, người đó sẽ hóa kiếp làm chó trong ba trăm năm; khi thời hạn đó kết thúc, người đó lại sinh ra trong bụng của một con quạ.
The woman (nārī) speaking (continuing the warning)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A narrative tableau of the soul’s post-mortem descent: shadowy transition into dog-form for centuries, then crow-womb rebirth, overseen by the moral law of karma.
Dharma texts use vivid rebirth imagery to warn against grievous wrongdoing and to urge protection of life and righteous choice.
None is named in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa narrative context.
None; the verse describes karmic outcomes (animal births) as a deterrent.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.