व्यवर्धत महारौद्रा जगत्संहारकारिणी । सृक्किणी लेलिहाना च क्रूरफूत्कारकारिणी
vyavardhata mahāraudrā jagatsaṃhārakāriṇī | sṛkkiṇī lelihānā ca krūraphūtkārakāriṇī
Hình tướng Raudrī cực kỳ kinh khiếp ấy càng thêm bành trướng uy lực—kẻ tác động cuộc hoại diệt của vũ trụ—liếm đôi môi vấy máu và phun ra những luồng hơi gầm rít hung tợn.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa purāṇic narration style)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Raudrī swells in terrifying magnitude, embodying world-dissolution; she licks blood-smeared lips, eyes blazing, breath blasting like a storm of death.
It portrays the unstoppable force of Raudra-śakti, reminding devotees that all worlds are subject to dissolution and thus dharma and devotion should not be delayed.
The broader setting is the Revā Khaṇḍa, associated with the sanctity of the Revā (Narmadā) region, though this verse itself is a mythic description rather than a direct tīrtha-phala statement.
None in this verse; it is descriptive (stuti/varṇana) of a fierce divine manifestation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.