Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल कोहनस्वेति विश्रुतम् । सर्वपापहरं पुण्यं तीर्थं मृत्युविनाशनम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahīpāla kohanasveti viśrutam | sarvapāpaharaṃ puṇyaṃ tīrthaṃ mṛtyuvināśanam

Śrī Mārkaṇḍeya nói: 'Sau đó, tâu Đại vương, người nên đến bến nước thiêng liêng nổi tiếng là Kohanasva—thánh thiện, xóa bỏ mọi tội lỗi, và là tīrtha tiêu diệt cái chết.'

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीमार्कण्डेय (प्रातिपदिक; श्री + मार्कण्डेय)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
ततःthen / from there
ततः:
Kāla/Hetu (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आदेश/विधान
महीपालO king
महीपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहीपाल (प्रातिपदिक; मही + पाल)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th) एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (महीम् पालयति इति)
कोहनस्वKohanasva (place-name)
कोहनस्व:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोहनस्व (प्रातिपदिक; स्थान-नाम)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्; गन्तव्य-स्थाननाम (as object of motion)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-bodhaka (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-निपात (quotative particle)
विश्रुतम्well-known
विश्रुतम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootविश्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √श्रु (धातु) + वि; क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त; कोहनस्व इत्यस्य विशेषणम् (प्रसिद्धम्)
सर्वपापहरम्removing all sins
सर्वपापहरम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्वपापहर (प्रातिपदिक; सर्व + पाप + हर)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (सर्वाणि पापानि हरति)
पुण्यम्holy / meritorious
पुण्यम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्; विशेषण
तीर्थम्pilgrimage place / ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्; गच्छेत् इत्यस्य कर्म (destination as object)
मृत्युविनाशनम्destroying death (i.e., death-dispelling)
मृत्युविनाशनम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमृत्युविनाशन (प्रातिपदिक; मृत्यु + विनाशन)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (मृत्योः विनाशनम्)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Kohanasva

Type: tirtha

Listener: King (mahīpāla)

Scene: Mārkaṇḍeya instructs a king on a riverbank map-like setting; in the distance, the Kohanasva ford with pilgrims bathing; a symbolic motif of Yama receding or a broken noose to signify ‘mṛtyu-vināśana’.

M
Mārkaṇḍeya
M
Mahīpāla (king)
K
Kohanasva-tīrtha

FAQs

Pilgrimage to a praised tīrtha is upheld as a dharmic means for purification and conquering fear of death.

Kohanasva tīrtha.

A directive to go/undertake tīrtha-yātrā to Kohanasva (implying tīrtha-sevana such as darśana and snāna).