अपराह्णे महादेवि सुखासीनौ तु सुन्दरि । वदन्तौ सुखदुःखानि पूर्ववृत्तानि यानि च
aparāhṇe mahādevi sukhāsīnau tu sundari | vadantau sukhaduḥkhāni pūrvavṛttāni yāni ca
Vào buổi xế chiều, hỡi Đại Nữ Thần, hỡi người mỹ lệ, đôi vợ chồng ấy ngồi an nhiên, cùng trò chuyện về niềm vui nỗi buồn và những việc đã xảy ra thuở trước.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Revā (Narmadā) context
Type: tirtha
Listener: Pārvatī
Scene: Atri and Anasūyā sit comfortably in the afternoon shade, speaking quietly about joys, sorrows, and memories; a tranquil hermitage ambiance surrounds them.
Purāṇas situate dharma in lived human experience—reflection on past joys and sorrows prepares the mind for spiritual insight.
The verse is a narrative transition; the tīrtha context remains the Revā-region discourse.
None; it sets the scene for the forthcoming dialogue.