Rishi: Ritual formula embedded in VS; ṛṣi attribution not foregrounded in Śrauta manuals.
Devata: Indra (Śatakratu) and the dārvi as ritual instrument-personification.
Chandas: Anuṣṭubh (to be verified).
Samhita Patha (Devanagari) पू॒र्णा द॑र्वि॒ परा॑ पत॒ सुपू॑र्णा॒ पुन॒रा प॑त । व॒स्नेव॒ विक्री॑णावहा॒ इष॒मूर्ज॑ᳪ शतक्रतो
Transliteration pūrṇā́ darvi párā pata supūrṇā́ púnar ā́ pata | vásneva víkrīṇāvahā íṣam ūrjáṃ śatakrato ||
Translation Hỡi muôi (darvī) đã đầy, hãy bay đi; hỡi muôi đầyดี, hãy bay trở lại. Hỡi Śatakratu, Đấng có trăm sức mạnh, như đổi chác bằng giá, xin cho chúng con đổi lấy sự nuôi dưỡng và sinh lực.
Padapatha (Word Analysis) पूर्णा । दर्वि । परा । पत । सु-पूर्णा । पुनः । आ । पत । वस्ना । इव । वि-क्रीणावहै । इषम् । ऊर्जम् । शत-क्रतो ।
Word by Word वस्ना with a price (as the means) विक्रीणावहै let us two bring by purchase / procure इषम् refreshment, nourishment शतक्रतो O Śatakratu (Indra), of a hundred powers/rites Entities Mentioned D
Dārvi (ritual ladle, personified) Viniyoga (Ritual Application)