Rishi: Recensional/ritual attribution: employed as yajus-formula within VS liturgy.
Devata: Karman/Vāc as functional deities (ritual principles) oriented ‘to the gods’.
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (to be verified).
Samhita Patha (Devanagari) अक्र॒न् कर्म॑ कर्म॒कृत॑: स॒ह वा॒चा म॑यो॒भुवा॑ । दे॒वेभ्य॒: कर्म॑ कृ॒त्वास्तं॒ प्रेत॑ सचाभुवः
Transliteration ákran kárma karmakṛ́taḥ sahá vācā́ mayobhúvā | devébhyaḥ kárma kṛtvā́stám préta sacābhúvaḥ ||
Translation Những người làm việc đã hoàn tất công việc ấy, cùng với lời nói đem lại an lạc. Khi đã làm xong việc cho chư Thiên, hỡi các bạn đồng hành, hãy tiến bước trở về nhà.
Padapatha (Word Analysis) अक्रन् । कर्म । कर्म-कृतः । सह । वाचा । मयः-भुवा । देवेभ्यः । कर्म । कृत्वा । अस्तम् । प्रेत । सचा-भुवः ।
Word by Word अक्रन् they did / they performed कर्म a deed, work (object) कर्मकृतः doers of work; performers of rites वाचा with speech / by utterance मयोभुवा with bliss-bringing (speech) देवेभ्यः for the gods / to the gods कृत्वा having done / after performing अस्तम् to home; to the setting (west) सचाभुवः those who are together/attendant; companions Entities Mentioned K
Karman (Ritual Action/Work) Viniyoga (Ritual Application)