अ॒भि त्वा॑ शूर नोनु॒मोऽदु॑ग्धा इव धे॒नव॑: । ईशा॑नम॒स्य जग॑तः स्व॒र्दृश॒मीशा॑नमिन्द्र त॒स्थुष॑: ॥
abhí tvā śūra nonumo’dugdhā́ iva dhenávaḥ | ī́śānam asyá jágatas svàr-dṛśam ī́śānam indra tasthúṣaḥ ||
Hỡi Đấng anh hùng, chúng con thúc tiến đến Ngài bằng những lời tán tụng, như những bò cái chưa được vắt sữa dồn về chuồng. Ngài là Chúa tể của thế giới đang chuyển động, Đấng nhìn thấy trời, là Chúa tể; hỡi Indra, Ngài cũng là Chúa tể của thế giới đứng yên (bất động).
अ॒भि । त्वा॒ । शू॒र॒ । नो॒नु॒मः॒ । अ॒दु॒ग्धाः । इ॒व॒ । धे॒नवः॑ । ईशा॑नम् । अ॒स्य॒ । जग॑तः । स्वः॒-दृश॑म् । ईशा॑नम् । इ॒न्द्र॒ । त॒स्थुषः॑ ।