Rishi: Not specified in the excerpt
Devata: Indraic/strength deities addressed as vṛṣaṇvasū (context-dependent)
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence; employed as yajus-mantra
Samhita Patha (Devanagari)न यत्परो॒ नान्त॑र आद॒धर्ष॑द्वृषण्वसू । दु॒:शᳪसो॒ मर्त्यो॑ रि॒पुः
Transliterationná yát paró nā́ntara ādadhárṣad vṛṣaṇvasū | duḥśáṃso mártyo ripúḥ ||
TranslationHỡi những bậc có của cải hùng tráng, từ bên ngoài hay từ bên trong, kẻ thù phàm nhân nói lời ác cũng không thể khuất phục các ngài.
Padapatha (Word Analysis)न । यत् । परः॑ । न । अन्तः॑ । आ॒द॒धर्ष॑त् । वृष॒ण्व॒सू॒ इति । दुः॒-शंसः॑ । मर्त्यः॑ । रिपुः॑
Word by Wordअन्तरःinner, intermediate आदधर्षत्overpowered, dared to assail वृषण्वसूO Vṛṣaṇvasu (mighty-wealthy one) दुःशंसःevil-speaking, of bad repute Entities MentionedV
Vṛṣaṇvasū (addressed power/companions of manly wealth)B
Bṛhaspati / Vāc (implied) Viniyoga (Ritual Application)