Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 50

शिवज्ञान-प्रश्नः तथा सृष्टौ शिवस्य स्वयमाविर्भावः

Inquiry into Śiva-knowledge and Śiva’s self-manifestation in creation

तत्र तत्र विभोः शिष्याश्चत्वारः स्युर्महौजसः । शिष्यास्तेषां प्रशिष्याश्च शतशो ऽथ सहस्रशः

tatra tatra vibhoḥ śiṣyāścatvāraḥ syurmahaujasaḥ | śiṣyāsteṣāṃ praśiṣyāśca śataśo 'tha sahasraśaḥ

Ở khắp mọi nơi, Đấng Toàn Biến có bốn đệ tử với uy quang tâm linh mạnh mẽ. Và các đệ tử ấy lại có đệ tử của mình cùng các đệ tử nối truyền—hàng trăm, rồi đến hàng nghìn.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
तत्रthere (in each place)
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-बल (repetition for emphasis)
विभोःof the Lord
विभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
चत्वारःfour
चत्वारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
स्युःwould be / should be
स्युः:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
महौजसःof great vigor
महौजसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहौजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः (महत् ओजः यस्य)
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
प्रशिष्याःsub-disciples
प्रशिष्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्र + शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपसर्गपूर्वक-नाम (sub-disciples)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शतशःby hundreds
शतशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (distributive/quantitative adverb: 'by hundreds')
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (quantitative adverb: 'by thousands')

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights how Śiva’s grace and knowledge flow through a living guru–disciple lineage, expanding from a few illumined teachers into vast communities of seekers—showing that liberation-oriented wisdom is meant to be transmitted and preserved.

The verse emphasizes Saguna Śiva’s compassionate activity in the world—establishing disciples everywhere—by which Linga-worship, mantra, and Shaiva disciplines are taught, safeguarded, and spread through authorized teachers.

It implicitly points to taking refuge in a competent Shaiva guru and receiving disciplined practice—especially mantra-japa (such as the Panchakshara), along with regular worship and yogic conduct—so the teaching can be realized and then responsibly passed on.