Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 84

शिवशक्त्यैक्य-तत्त्वविचारः / Inquiry into the Unity of Śiva and Śakti

Para–Apara Ontology

विभूतिमेतां शिवयोर्योग्येभ्यो यः प्रदापयेत् । संसारसागरान्मुक्तः शिवसायुज्यमाप्नुयात्

vibhūtimetāṃ śivayoryogyebhyo yaḥ pradāpayet | saṃsārasāgarānmuktaḥ śivasāyujyamāpnuyāt

Ai ban trao vibhūti thiêng của Śiva (tro thánh) cho người xứng đáng, người ấy được giải thoát khỏi biển luân hồi và đạt sāyujya—hiệp nhất trọn vẹn với Śiva.

विभूतिम्sacred ash; vibhūti
विभूतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
एताम्this
एताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
शिवयोःof Śiva (and Śivā)
शिवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/सम्बन्ध), द्विवचन; 'of the two Śivas' (Śiva and Śivā/Umā)
योग्येभ्यःto the worthy
योग्येभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुल्लिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (4th/सम्प्रदान), बहुवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/कर्ता), एकवचन
प्रदापयेत्should bestow/give
प्रदापयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; causative of √दा = to cause to give/bestow
संसार-सागरात्from the ocean of transmigration
संसार-सागरात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: संसारस्य सागरः), पुल्लिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Karta-predicative (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; 'released'
शिव-सायुज्यम्union with Śiva (sāyujya)
शिव-सायुज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + सायुज्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: शिवस्य सायुज्यम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √आप् = to attain

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Connects distribution of Śiva’s vibhūti (bhasma) to liberation: giving sacred ash to worthy devotees is meritorious and conduces to freedom from saṃsāra and attainment of Śiva-sāyujya.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that vibhūti is not merely a ritual substance but a Shaiva sacrament; sharing it with worthy devotees is a meritorious act that helps destroy saṁsāric bondage and culminates in Śiva-sāyujya (union with Śiva).

Vibhūti is closely tied to Saguna Śiva worship—especially Linga-pūjā—where ash is revered as Śiva’s sign and applied as Tripuṇḍra; giving it supports and spreads Linga-centered devotion among qualified seekers.

The implied practice is vibhūti-sevā: reverently obtaining consecrated ash, applying Tripuṇḍra with remembrance of Śiva (often alongside the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), and offering or gifting vibhūti to worthy devotees as a dharmic act.