चंद्रार्धशेखरश्चंद्रो रोहिणी रुद्रवल्लभा । ईशानः परमेशानस्तदार्या परमेश्वरी
caṃdrārdhaśekharaścaṃdro rohiṇī rudravallabhā | īśānaḥ parameśānastadāryā parameśvarī
Ngài là Candrārdhaśekhara, bậc Chúa tể có vầng trăng lưỡi liềm trên đỉnh; và Ngài cũng chính là Mặt Trăng. Rohiṇī là người yêu của Rudra. Ngài là Īśāna, Đấng Tối Thượng (Parameśāna); và phối ngẫu cao quý của Ngài là Nữ Thần Tối Thượng (Parameśvarī).
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Sthala Purana: Not a jyotirliṅga account; the verse foregrounds Īśāna as Parameśāna and Parameśvarī as his śakti—key Siddhānta language for the Lord who grants grace (anugraha) and right knowledge.
Significance: Supports contemplative pilgrimage: seeing the moon (candra) and its beloved Rohiṇī as reflections of Śiva-Śakti, cultivating īśvara-bhāva and surrender.
Shakti Form: Umā
Role: teaching
Offering: pushpa
The verse affirms Śiva as both transcendent Lord (Parameśāna/Īśāna) and immanent presence (identified even with the Moon), while also establishing Śakti as inseparable from him as Parameśvarī—together indicating Pati (the Lord) as the source of grace that releases the bound soul (paśu) from bondage (pāśa).
By naming Śiva through iconic epithets like Candrārdhaśekhara and Īśāna, it supports saguna-upāsanā: devotees contemplate the Linga as Śiva’s accessible form while remembering his attributes and his unity with the Goddess, through whom divine grace becomes operative in worship.
Meditate on Śiva as Candrārdhaśekhara with Devī as Parameśvarī while repeating the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”); worship may be accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva marks of consecration and remembrance.