Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 59

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

शर्वस्यांतःपुरद्वारि सार्धं परिजनैः स्थितः । सर्वेश्वरसमप्रख्यस्सर्वासुरविमर्दनः

śarvasyāṃtaḥpuradvāri sārdhaṃ parijanaiḥ sthitaḥ | sarveśvarasamaprakhyassarvāsuravimardanaḥ

Đứng nơi cổng nội điện của Śarva, cùng với các tùy tùng, ngài hiện ra như Đấng Tối Thượng của muôn loài—bậc nghiền nát mọi đạo quân asura.

शर्वस्यof Śarva (Śiva)
शर्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अन्तःपुरद्वारिat the door of the inner palace
अन्तःपुरद्वारि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तःपुर + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अन्तःपुरस्य द्वारि)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्ग/क्रियाविशेषण (with/together with)
परिजनैःwith attendants
परिजनैः:
Sahakarana (सहकरण/सह)
TypeNoun
Rootपरिजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
स्थितःstanding/placed
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-समन्वयः
सर्वेश्वर-सम-प्रख्यःequal in splendour to the Lord of all
सर्वेश्वर-सम-प्रख्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + ईश्वर + सम + प्रख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वेश्वरेण समः प्रख्यः/समप्रख्यः = equal in splendour)
सर्वासुर-विमर्दनःcrusher of all demons
सर्वासुर-विमर्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + असुर + विमर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषाम् असुराणां विमर्दनः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Type: stotra

S
Shiva (Śarva)

FAQs

The verse presents Śiva (Śarva) as Sarveśvara—supreme sovereignty expressed as protection: the Lord stands at the threshold, symbolically guarding the inner sanctum of consciousness and crushing asuric forces (ego, violence, delusion) that obstruct liberation.

It supports Saguna contemplation: Shiva is envisioned with majesty and attendants, approachable through devotional worship. In Linga-worship, this same Sarveśvara is invoked as the indwelling Lord who removes inner obstacles and grants grace (anugraha).

A practical takeaway is protective japa and dhyāna: repeat the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while visualizing Shiva as Sarveśvara at the ‘gateway’ of the heart, and offer Tripuṇḍra-bhasma as a reminder of burning away asuric impulses.