उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
सदसद्व्यक्तमव्यक्तं यमाहुर्ब्रह्मवादिनः । नित्यमेकमनेकं च वरं तस्माद्वृणोम्यहम्
sadasadvyaktamavyaktaṃ yamāhurbrahmavādinaḥ | nityamekamanekaṃ ca varaṃ tasmādvṛṇomyaham
Con chọn lấy Phúc Lành Tối Thượng ấy—Đấng mà các bậc tri Brahman nói rằng vượt ngoài hữu và vô, vừa hiển lộ vừa ẩn tàng; hằng thường; là Một mà cũng là Muôn.
A devotee/supplicant within the Vāyavīyasaṃhitā discourse (narrated in the Shiva Purana tradition, commonly transmitted by Suta to the sages)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Mantra: सदसद्व्यक्तमव्यक्तं यमाहुर्ब्रह्मवादिनः । नित्यमेकमनेकं च वरं तस्माद्वृणोम्यहम्
Type: stotra
It declares Shiva (Pati) as the highest refuge—transcending conceptual opposites like existence/non-existence and manifest/unmanifest—so the seeker chooses Him alone as the supreme boon, implying liberation through turning toward the Absolute.
The verse supports both: Shiva is beyond form (avyakta) yet also knowable in form (vyakta). Linga-worship honors this unity—aniconic symbol pointing to the formless while allowing devotion to the approachable Saguna reality.
The takeaway is single-pointed orientation to Shiva as the chosen goal—practically expressed through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative meditation on Shiva as both transcendent (nirguṇa) and immanent (saguṇa).
Read Shiva Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.