Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 53

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

यस्तूपकारशब्दार्थस्तमप्याहुरनुग्रहम् । तस्यापि हितरूपत्वाच्छिवः सर्वोपकारकः

yastūpakāraśabdārthastamapyāhuranugraham | tasyāpi hitarūpatvācchivaḥ sarvopakārakaḥ

Điều mà từ “giúp đỡ” chỉ đến cũng được gọi là “ân sủng” (anugraha). Và vì ngay cả điều ấy cũng mang bản chất của chân phúc, nên Śiva—Đấng có tự tính là lợi ích—chính là bậc đại ân nhân của muôn loài.

yaḥwhich; he who
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: contrast/emphasis)
upakāra-śabda-arthaḥthe meaning of the word ‘help’
upakāra-śabda-arthaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootupakāra (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'उपकार-शब्दस्य अर्थः' (meaning of the word 'upakāra')
tamthat (as object)
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
apialso; even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: also/even)
āhuḥthey say; they call
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√ah (अह् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
anugrahamgrace; favor
anugraham:
Karma (कर्म/Object-complement)
TypeNoun
Rootanugraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; predicate accusative with āhuḥ
tasyaof that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-अव्यय (particle: also)
hita-rūpatvātbecause it is of the nature of welfare
hita-rūpatvāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + rūpatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'हितस्य रूपत्वम्' (being of the nature of welfare)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarva-upakārakaḥbenefactor of all
sarva-upakārakaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + upakāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'सर्वेषां उपकारकः' (helper of all)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Defines ‘help/benefaction’ (upakāra) as anugraha, grounding pilgrimage and worship in the conviction that Śiva’s essential nature is universal welfare (sarvopakāra).

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It equates ordinary “help” (upakāra) with Shiva’s “grace” (anugraha), teaching that all true welfare—worldly support and liberation-oriented guidance—ultimately flows from Pati (Shiva), the supreme benefactor.

By affirming Shiva as the giver of anugraha, it supports Saguna worship—such as Linga-pūjā—as a direct means to seek and receive Shiva’s benevolent grace, which purifies the soul and loosens pāśa (bondage).

Approach Shiva as the source of grace through steady bhakti: daily Linga worship with the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offered with the intention of hita (inner welfare) rather than mere worldly gain.