Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 8

परस्य दुर्‍निर्णयः—षट्कुलीयमुनिविवादः तथा ब्रह्मदर्शनार्थं मेरुप्रयाणम् | The Dispute of the Six-Lineage Sages on the Supreme and Their Journey to Brahmā at Meru

सुरसामलपानीयपूर्णरम्यसरोवरम् । मत्तभ्रमरसंछन्नरम्यपुष्पितपादपम्

surasāmalapānīyapūrṇaramyasarovaram | mattabhramarasaṃchannaramyapuṣpitapādapam

Đó là một hồ nước khả ái, đầy ắp làn nước trong và thơm. Chung quanh là những cây đẹp đang nở hoa rực rỡ, phủ kín bởi đàn ong say mật.

surasā-amala-pānīya-pūrṇa-ramya-sarovarama lovely lake filled with fragrant, pure drinking-water
surasā-amala-pānīya-pūrṇa-ramya-sarovaram:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsurasā (प्रातिपदिक) + amala (प्रातिपदिक) + pānīya (प्रातिपदिक) + pūrṇa (प्रातिपदिक) + ramya (प्रातिपदिक) + sarovara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; मुख्यपदम् ‘sarovaram’ (lake)
matta-bhramara-saṃchanna-ramya-puṣpita-pādapam(having) lovely flowering trees covered with intoxicated bees
matta-bhramara-saṃchanna-ramya-puṣpita-pādapam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmatta (प्रातिपदिक) + bhramara (प्रातिपदिक) + saṃchanna (कृदन्त/क्त, √chad with saṃ-) + ramya (प्रातिपदिक) + puṣpita (कृदन्त/क्त, √puṣp) + pādapa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; मुख्यपदम् ‘pādapam’ (tree) used collectively (grove/trees) as qualifier of the place

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: nurturing

Offering: pushpa

FAQs

The verse paints a sanctified natural setting—pure water, blossoming trees, and bees—suggesting a sāttvika environment that supports devotion and inner purification, preparing the mind for Shiva-bhakti and contemplation of Pati (Shiva).

Such descriptions typically frame a tīrtha or sacred grove where Saguna Shiva worship is performed; the outer purity and beauty mirror the devotee’s effort to approach the Linga with cleanliness, reverence, and concentrated attention.

A practical takeaway is tīrtha-snāna (ritual bathing) or ācamana with pure water followed by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) in a calm natural place; the verse emphasizes creating a pure, focused atmosphere for worship.