Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

तारकवाक्य-शक्रविष्णुवीरभद्रयुद्धवर्णनम् — Account of Tāraka’s declarations and the battle involving Śakra (Indra), Viṣṇu, and Vīrabhadra

कृष्णो भूत्वान्यनार्यश्च दूषिताः कुलधर्मतः । श्रुतिमार्गं परित्यज्य स्वविवाहाः कृतास्तथा

kṛṣṇo bhūtvānyanāryaśca dūṣitāḥ kuladharmataḥ | śrutimārgaṃ parityajya svavivāhāḥ kṛtāstathā

Sau khi trở thành 'Kṛṣṇa' và hành động theo những cách không xứng đáng với bậc cao quý, họ đã trở nên nhơ nhuốc đối với các bổn phận của dòng tộc. Từ bỏ con đường Veda của śruti, họ cũng đã kết hôn theo sự lựa chọn riêng của mình.

कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया-अनुक्रम)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव कृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
अन्यother/another
अन्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अनार्यः) विशेषण
अनार्यःignoble/uncivil
अनार्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (कृष्णः) विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दूषिताःwere defiled
दूषिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदूष् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (अस्ति-लुप्त) ‘were corrupted/defiled’
कुलधर्मतःfrom/with respect to family-dharma
कुलधर्मतः:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootकुलधर्म (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुलस्य धर्मः), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन; हेतौ/कारणे (because of/with respect to)
श्रुतिमार्गम्the path of śruti (Vedic tradition)
श्रुतिमार्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रुति + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (श्रुतेः मार्गः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya (क्रिया-अनुक्रम)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव कृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
स्वविवाहाःtheir own marriages
स्वविवाहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व + विवाह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य विवाहाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कृताःwere done/performed
कृताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (अस्ति-लुप्त) ‘were performed’
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

K
Kṛṣṇa

FAQs

The verse contrasts śruti-based dharma with self-willed conduct, implying that spiritual stability and purity arise from alignment with Vedic discipline; from a Śaiva Siddhānta lens, right conduct supports devotion to Pati (Śiva) and loosens pāśa (bondage).

Linga/Saguṇa-Śiva worship in the Purāṇa is repeatedly framed as effective when joined to dharmic observance (śruti-mārga); abandoning foundational discipline is portrayed as a cause of moral and ritual decline, weakening the devotee’s receptivity to Śiva’s grace.

The takeaway is to return to śruti-aligned sādhana: regular Shiva-pūjā with purity and restraint, japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and traditional observances (such as bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa) performed with dharmic intent.