Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्

Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue

विष्णुरुवाच । ते मिथ्यावादिनस्संतु भारते गुरुदारिकाः । गुरुनिन्दारताश्शश्वत्त्वद्वीर्यं यैश्च निह्नुतम्

viṣṇuruvāca | te mithyāvādinassaṃtu bhārate gurudārikāḥ | gurunindāratāśśaśvattvadvīryaṃ yaiśca nihnutam

Viṣṇu nói: “Nguyện cho những kẻ nói dối ở xứ Bhārata trở thành kẻ phản bội bậc Guru; nguyện cho họ mãi vui thích việc phỉ báng Guru—chính những kẻ đã chối bỏ và che giấu vinh quang anh hùng bền lâu của Ngài.”

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तेthey/those (people)
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मिथ्या-वादिनःfalse-speakers/liars
मिथ्या-वादिनः:
Karta-predicate (कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootमिथ्या (अव्यय) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुषः (मिथ्या वदन्ति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ते इत्यस्य विशेषणम्
सन्तुlet them be
सन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भारतेin Bhārata (India)
भारते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (देश/वर्ष), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative sg)
गुरु-दारिकाःviolators of the guru’s wife (adulterers)
गुरु-दारिकाः:
Karta-predicate (कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + दारिका (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (गुरोः दारिका/दारकाः—गुरुपत्नी/गुरुस्त्री-गामिनः इत्यर्थे); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ते इत्यस्य विशेषणम्
गुरु-निन्दा-रताःengaged in reviling the guru
गुरु-निन्दा-रताः:
Karta-predicate (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + निन्दा (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (गुरोः निन्दायां रताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ते इत्यस्य विशेषणम्
शश्वत्always
शश्वत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशश्वत् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (always)
त्वत्-वीर्यम्your power/valor
त्वत्-वीर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (तव वीर्यम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपे द्वितीया
यैःby whom
यैः:
Karana/Agent (करण/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (instrumental pl)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निह्नुतम्concealed/denied
निह्नुतम्:
Karma-predicate (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + ह्नु (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; त्वद्वीर्यम् इत्यस्य विशेषणम्

Lord Vishnu

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

V
Vishnu
G
Guru

FAQs

The verse condemns falsehood and the denial of divine greatness, teaching that disrespect toward the Guru (Guru-nindā) is a grave spiritual fault that blocks bhakti and right understanding of Pati (the Lord).

In Śaiva practice, Saguna Shiva and the Linga are approached through disciplined devotion guided by the Guru; denying sacred glory and indulging in Guru-nindā undermines the very foundation of mantra, pūjā, and linga-upāsanā.

The implied practice is Guru-bhakti and truthful speech: maintain reverence to the spiritual preceptor, avoid nindā, and uphold steady japa and worship with humility (a prerequisite for effective mantra-sādhana such as the Pañcākṣarī).