Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

क्रौञ्चशरणागमनम् तथा बाणासुरवधः

Krauñca Seeks Refuge; Slaying of Bāṇāsura

सोऽथ शेषस्य तनयः कुमुदोऽहिपतेर्महान् । कुमारशरणं प्राप्तस्तुष्टाव गिरिजात्मजम्

so'tha śeṣasya tanayaḥ kumudo'hipatermahān | kumāraśaraṇaṃ prāptastuṣṭāva girijātmajam

Bấy giờ Kumuda, người con lẫy lừng của Śeṣa—đại chúa tể loài rắn—đến nương tựa nơi Kumāra và với lòng sùng kính đã ca ngợi Thánh tử của Girijā (Skanda).

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
śeṣasyaof Śeṣa
śeṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
tanayaḥson
tanayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kumudaḥKumuda
kumudaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumuda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ahi-pateḥof the lord of serpents
ahi-pateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootahi (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; aher patiḥ), पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
mahāngreat
mahān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
kumāra-śaraṇamrefuge of Kumāra
kumāra-śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक) + śaraṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; kumārasya śaraṇam), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
prāptaḥhaving attained/reached
prāptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprāpta (कृदन्त; √āp धातु with pra-)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tuṣṭāvapraised
tuṣṭāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
girijā-ātmajamson of Girijā (Pārvatī)
girijā-ātmajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgirijā (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; girijāyāḥ ātmajaḥ), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Suta Goswami (narrating the Kumārakhaṇḍa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shesha
K
Kumuda
S
Skanda (Kumara)
P
Parvati (Girija)

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati (taking refuge) and stuti (praise) as core bhakti-acts: the devotee approaches a divine power aligned with Śiva’s will (Kumāra/Skanda) and, through humility and devotion, becomes fit for grace and protection.

Skanda is a saguna manifestation within Śiva’s sacred household and mission; honoring Girijā’s son is a way of honoring Śiva’s divine order. Such devotion complements Liṅga-worship by directing the mind toward Śiva’s tangible, grace-bearing forms and attendants.

A practical takeaway is to perform stuti and śaraṇāgati: recite Skanda/Śiva praises, repeat a Śaiva mantra such as “Om Namaḥ Śivāya,” and cultivate inner surrender before beginning worship (with bhasma/Tripuṇḍra and rudrākṣa if one follows those disciplines).