Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Agni kindled with radiant flames as the guardian of ṛta (right-ordered sacrifice) and giver of strengthening wealth

Rishi: Unspecified in input (Rigvedic source attribution required for certainty)
Devata: Agni
Chandas: Unspecified in input (requires Rigvedic metrical identification)

त्वं नश्चित्र ऊत्या वसो राधांसि चोदय अस्य रायस्त्वमग्ने रथीरसि विदा गाधं तुचे तु नः

tvaṃ naścitra ūtyā vaso rādhāṃsi codaya asya rāyastvamagne rathīrasi vidā gādhaṃ tuce tu naḥ

tvaṃ naś citra ūt1yā vaso rādhāṃsi codaya | asya rāyas tvaṃ agne rathīr asi | vidā gādhaṃ tuce tu naḥ3

Ngài, với sự phù hộ rạng rỡ, hỡi Vasu (Đấng giàu có), xin thúc đẩy những ân huệ dồi dào đến với chúng con. Ngài là người đánh xe của của cải này; hỡi Agni, ngay cả khi chúng con lâm cảnh ngặt nghèo, xin hãy chỉ cho chúng con một bến vượt vững chắc.

tvam | naḥ | citraḥ | ūtyā | vaso | rādhāṃsi | codaya | asya | rāyaḥ | tvam | agne | rathīḥ | asi | vidā | gādham | tuce | tu | naḥ

त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःfor us / of us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चित्रःbright, wondrous
चित्रः:
कर्तृ (त्वम् इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
ऊत्याःof help / of protection
ऊत्याः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक)
वसोO good one / O benefactor
वसो:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootवसु (प्रातिपदिक; संबोधन)
राधांसिbounties, gifts
राधांसि:
कर्म
TypeNoun
Rootराधस् (प्रातिपदिक)
चोदयimpel, set in motion
चोदय:
क्रिया
TypeVerb
Rootचुद् (धातु)
अस्यof this (one)
अस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रायःof wealth
रायः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootराय्/रायि (प्रातिपदिक; ‘wealth’)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
रथीःcharioteer; one with a chariot
रथीः:
कर्तृ (त्वम् इत्यस्य विधेय)
TypeNoun/Adjective
Rootरथिन् (प्रातिपदिक)
असिare
असि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
विदाknow; find out
विदा:
क्रिया
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
गाधम्a ford; a firm footing / depth
गाधम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootगाध (प्रातिपदिक)
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (निपात)
चेand
चे:
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चयार्थक निपात; वैदिक रूप ‘चे’)
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Agneya Sāman (tune unspecified in input; commonly set with stobha-extensions in performance)

{ "prastava": "Prelude stobhas establishing forward momentum.", "udgitha": "Main: tvaṃ naś citra ūtyā… rādhāṃsi codaya.", "pratihara": "Response emphasizing rathīr asi (the guiding identity).", "upadrava": "After-song focusing on vidā gādhaṃ… (the boon in distress).", "nidhana": "Closing stobha cadence sealing protection.", "structure_notes": "Natural two-part semantic arc (benefactions → safe crossing) often maps well to udgītha → upadrava emphasis.", "singer_assignments": "Standard Udgātṛ ensemble allocation." }

{ "gloss_summary": "ūti = protective aid; rādhāṃsi = fruits/benefactions born of successful rite; rathī = leader/carrier (netā/vāhaka) of wealth; gādham = firm ford; tuce = distress/strait.", "ritual_interpretation": "Agni is invoked to secure yajña-siddhi and to remove obstacles that could impede the sacrifice’s progress.", "theological_insight": "Agni’s guidance is not passive blessing but active steering—he ‘drives’ prosperity and ‘finds’ passages through adversity.", "etymology_highlights": "rathī from ratha (chariot) indicating leadership; gādha from √gāh (to plunge/enter) meaning a place one can safely enter/cross." }