Rig Veda Sukta 64
Mandala 7Sukta 645 Mantras

Sukta 64

Sukta 7.64

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Mitra–Varuṇa with Aryaman (Ādityas)

Chandas

Triṣṭubh

Bài thánh ca Triṣṭubh gồm năm câu của Vasiṣṭha này khẩn thỉnh Mitra–Varuṇa cùng với Aryaman như các Āditya, những vị gìn giữ ṛta (trật tự vũ trụ và đạo lý) khắp trời, trung giới và đất. Bài ca cầu xin các quyền năng tối thượng ấy nhận lễ phẩm, dẫn người tế tự theo “những con đường thành tựu nhất”, xua đuổi sự thù nghịch, và không ngừng ban svasti (an lành), đồng thời làm mạnh thêm dhī (tư tưởng linh hứng) để hướng tới mục tiêu mong cầu.

Mantras

Mantra 1

दिवि क्षयन्ता रजसः पृथिव्यां प्र वां घृतस्य निर्णिजो ददीरन् । हव्यं नो मित्रो अर्यमा सुजातो राजा सुक्षत्रो वरुणो जुषन्त ॥

Các ngài ngự trên trời và trên đất, đi qua những cõi trung gian; các ngài đã xé mở những y phục rực sáng của ánh sáng tinh luyện. Nguyện Mitra và Aryaman, bậc thiện sinh, cùng Varuṇa—vị vua có quyền trị vì cao quý—hoan hỷ nơi lễ phẩm của chúng con; nguyện các quyền năng chủ tể tiếp nhận và an lập ṛta (trật tự chân chính của vũ trụ) trong chúng con.

Mantra 2

आ राजाना मह ऋतस्य गोपा सिन्धुपती क्षत्रिया यातमर्वाक् । इळां नो मित्रावरुणोत वृष्टिमव दिव इन्वतं जीरदानू ॥

Hãy đến, hỡi hai vị vua, những người canh giữ vĩ đại của ṛta, các chúa tể của những dòng chảy quyền năng, bậc chủ quyền trị vì—hãy đến gần chúng con. Hỡi Mitra và Varuṇa, xin ban cho chúng con iḷā (nguồn cảm hứng nuôi dưỡng) và cả mưa từ trời; hỡi những đấng ban tặng bền lâu, nguyện các dòng nước ở thượng giới đổ xuống vào đời sống chúng con.

Mantra 3

मित्रस्तन्नो वरुणो देवो अर्यः प्र साधिष्ठेभिः पथिभिर्नयन्तु । ब्रवद्यथा न आदरिः सुदास इषा मदेम सह देवगोपाः ॥

Nguyện Mitra và Varuṇa—những quyền năng Arya thiêng liêng—dẫn chúng con tiến lên theo những con đường thành tựu nhất. Nguyện lời ấy được cất lên để kẻ thù không thể chạm tới chúng con; nguyện chúng con hoan hỷ trong sức mạnh của sự nuôi dưỡng và tăng trưởng, được các thần hộ trì.

Mantra 4

यो वां गर्तं मनसा तक्षदेतमूर्ध्वां धीतिं कृणवद्धारयच्च । उक्षेथां मित्रावरुणा घृतेन ता राजाना सुक्षितीस्तर्पयेथाम् ॥

Ai đã dùng tâm ý đẽo gọt cho hai Ngài chỗ ngồi này, khiến tư niệm vươn lên cao và giữ cho vững—nguyện Mitra và Varuṇa rưới lên người ấy ánh sáng trong của ghṛta; hỡi hai vị vương, xin làm cho những nơi cư trú tốt lành (su-kṣití) được no đủ và được nuôi dưỡng.

Mantra 5

एष स्तोमो वरुण मित्र तुभ्यं सोमः शुक्रो न वायवेऽयामि । अविष्टं धियो जिगृतं पुरंधीर्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Varuṇa và Mitra, bài tụng ca xác tín này con dâng lên hai Ngài—con đem nó tiến ra như Soma (Soma) rực sáng được ép cho Vāyu. Hỡi các quyền năng của sự sung mãn, xin nâng lấy những tư tưởng của chúng con đang hướng đến điều mong cầu; và xin luôn che chở chúng con bằng svastí—những trạng thái an lành.

Frequently Asked Questions

The hymn primarily praises Mitra and Varuṇa, paired Ādityas who uphold cosmic and moral order, and it also invokes Aryaman as a noble Āditya linked with rightful companionship and social harmony.

It asks them to accept the offering, guide the worshipper forward on the best paths, keep enemies and harm away, strengthen inspired thought, and grant continual svasti (well-being).

Mitra–Varuṇa are Vedic guardians of ṛta—truth, law, and proper order—so the hymn naturally frames life as a journey that succeeds when guided by their most effective paths and protected from disorder.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App