Rig Veda Sukta 60
Mandala 7Sukta 6012 Mantras

Sukta 60

Sukta 7.60

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Sūrya with Mitra-Varuṇa, Aryaman, Aditi (Ādityas)

Chandas

Triṣṭubh (probable; needs confirmation)

Thánh ca này của Vasiṣṭha khẩn thỉnh Sūrya khi Ngài mọc lên để tuyên xưng satya (chân thật), và kêu cầu các Āditya—đặc biệt Mitra–Varuṇa, Aryaman và Aditi—dẫn dắt người tế tự trên con đường thần linh (devatrā). Bài ca trình bày các Āditya như những vị hộ trì tỉnh thức của trật tự vũ trụ, có thể dẫn dắt cả tâm trí chưa thức tỉnh, ban một “bến vượt” qua hiểm nguy, và đưa người mộ đạo vượt qua khó khăn đến svasti (an lành). Mục đích của sūkta là sự che chở, định hướng đúng (devatrā), và sự qua khỏi an toàn những “durgas” (cửa ải/hiểm nạn) về đạo đức và hiện sinh, bằng cách làm cho lời nói và hạnh kiểm hòa hợp với ṛta/satya (trật tự/chân thật).

Mantras

Mantra 1

यदद्य सूर्य ब्रवोऽनागा उद्यन्मित्राय वरुणाय सत्यम् । वयं देवत्रादिते स्याम तव प्रियासो अर्यमन्गृणन्तः ॥

Hỡi Mặt Trời, hôm nay khi ngươi vươn lên, ngươi công bố lời chân thật không vết lỗi cho Mitra và Varuṇa. Xin cho chúng con bước theo hướng của thần linh, hỡi Aditi; và nhờ lời ca tụng của chúng con, hỡi Aryaman, xin cho chúng con trở nên những kẻ được ngươi yêu mến.

Mantra 2

एष स्य मित्रावरुणा नृचक्षा उभे उदेति सूर्यो अभि ज्मन् । विश्वस्य स्थातुर्जगतश्च गोपा ऋजु मर्तेषु वृजिना च पश्यन् ॥

Hỡi Mitra và Varuṇa, Mặt Trời này—con mắt thấy thấu loài người—mọc lên trên cả hai cõi; là người canh giữ mọi điều đứng yên và mọi điều chuyển động, Ngài nhìn giữa phàm nhân điều ngay thẳng và cả điều cong vạy.

Mantra 3

अयुक्त सप्त हरितः सधस्थाद्या ईं वहन्ति सूर्यं घृताचीः । धामानि मित्रावरुणा युवाकुः सं यो यूथेव जनिमानि चष्टे ॥

Từ chỗ ngồi chung, Ngài đã thắng ách bảy tuấn mã rực sáng, những kẻ chở Mặt Trời, tuôn chảy ánh trong như ghī (bơ tinh luyện). Hỡi Mitra và Varuṇa, Đấng trẻ trung ấy sắp đặt các cõi, và như kẻ dẫn đầu đàn, Ngài quan sát mọi sự sinh khởi và mọi cuộc trở thành.

Mantra 4

उद्वां पृक्षासो मधुमन्तो अस्थुरा सूर्यो अरुहच्छुक्रमर्णः । यस्मा आदित्या अध्वनो रदन्ति मित्रो अर्यमा वरुणः सजोषाः ॥

Vì các Ngài, lễ ẩm ngọt như mật đã được dâng cao; Mặt Trời đã lên cưỡi dòng lũ rực sáng. Vì Ngài ấy, các Āditya—Mitra, Aryaman, Varuṇa—đồng lòng nhất trí, sửa soạn con đường của cuộc hành trình.

Mantra 5

इमे चेतारो अनृतस्य भूरेर्मित्रो अर्यमा वरुणो हि सन्ति । इम ऋतस्य वावृधुर्दुरोणे शग्मासः पुत्रा अदितेरदब्धाः ॥

Chính các vị này—Mitra, Aryaman, Varuṇa—là những bậc phân minh sự hư vọng mênh mông (anṛta). Chính các vị, trong ngôi nhà của hữu thể, đã làm cho ṛta (Chân lý, trật tự vũ trụ) tăng trưởng; những người con hùng mạnh của Aditi, không thể bị lừa dối, không thể bị phản bội.

Mantra 6

इमे मित्रो वरुणो दूळभासोऽचेतसं चिच्चितयन्ति दक्षैः । अपि क्रतुं सुचेतसं वतन्तस्तिरश्चिदंहः सुपथा नयन्ति ॥

Mitra và Varuṇa này, những bậc khó bị công kích, bằng dákṣa (năng lực phân biệt đúng đắn) đánh thức cả kẻ vô tri. Lại còn uốn nắn trong chúng ta krátu (ý chí/quyết tâm) sáng trong minh tri, và dẫn dắt bằng con đường thiện (supathā) vượt qua cả sự quanh co của tội lỗi và nỗi khổ não bên trong.

Mantra 7

इमे दिवो अनिमिषा पृथिव्याश्चिकित्वांसो अचेतसं नयन्ति । प्रव्राजे चिन्नद्यो गाधमस्ति पारं नो अस्य विष्पितस्य पर्षन् ॥

Các vị này là những người canh giữ không chớp mắt của Trời và Đất, những bậc tri giả, dẫn dắt cả tâm trí vô tri. Ngay nơi dòng chảy dữ cho kẻ lữ hành vẫn có chỗ lội qua—xin các Ngài đưa chúng con sang bờ xa của khoảng mênh mang hiểm nguy này.

Mantra 8

यद्गोपावददितिः शर्म भद्रं मित्रो यच्छन्ति वरुणः सुदासे । तस्मिन्ना तोकं तनयं दधाना मा कर्म देवहेळनं तुरासः ॥

Khi Aditi, với quyền năng hộ vệ, cùng Mitra và Varuṇa ban cho Sudās chốn nương tựa cát tường, thì ngay trong ân huệ ấy, chúng ta ôm giữ và đặt vững đứa con và dòng dõi tiếp sinh của mình—hỡi những bậc mau lẹ, xin chớ để chúng ta làm điều xúc phạm các thần (devá-heḷana).

Mantra 9

अव वेदिं होत्राभिर्यजेत रिपः काश्चिद्वरुणध्रुतः सः । परि द्वेषोभिरर्यमा वृणक्तूरुं सुदासे वृषणा उ लोकम् ॥

Nguyện người ấy cử hành tế lễ tại bàn tế (vedi) bằng các quyền năng tư tế; Varuṇa, Đấng nắm giữ luật lệ, sẽ quật ngã bất cứ kẻ phá hoại thù địch nào. Nguyện Aryaman, bao bọc quanh mọi mối oán ghét, chọn cho Sudās khoảng không gian thế giới rộng lớn—hỡi các bậc hùng mãnh.

Mantra 10

सस्वश्चिद्धि समृतिस्त्वेष्येषामपीच्येन सहसा सहन्ते । युष्मद्भिया वृषणो रेजमाना दक्षस्य चिन्महिना मृळता नः ॥

Ngay cả điều tự chuyển động và hỗn loạn cũng bị sức mạnh mãnh liệt mà ẩn kín của các Ngài thúc vào sự kết hợp đúng đắn. Hỡi các bậc hùng mãnh, run rẩy dưới uy nghi của các Ngài, nhờ sự vĩ đại của minh triết phân định (dakṣa)—xin thương xót chúng con.

Mantra 11

यो ब्रह्मणे सुमतिमायजाते वाजस्य सातौ परमस्य रायः । सीक्षन्त मन्युं मघवानो अर्य उरु क्षयाय चक्रिरे सुधातु ॥

Ai dâng hiến cho brahman bằng thiện niệm, người ấy trong cuộc chinh phục sẽ đạt sự sung mãn của sức lực và phúc lạc tối thượng. Những bậc ban phát cao quý mài sắc khí phẫn dũng (manyu); họ đã dựng nên chỗ ở rộng lớn cho sự tăng trưởng an cư—nền móng vững bền.

Mantra 12

इयं देव पुरोहितिर्युवभ्यां यज्ञेषु मित्रावरुणावकारि । विश्वानि दुर्गा पिपृतं तिरो नो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Hỡi Mitra và Varuṇa, sự hiện diệnนำ đường của vị tế sư đặt phía trước (purohita) này đã được lậpขึ้น cho hai Ngài trong các lễ tế. Xin đưa chúng con vượt qua mọi nẻo hiểm trở; xin hai Ngài hằng che chở chúng con bằng sự an lành (svasti).

Frequently Asked Questions

It asks Sūrya and the Ādityas—especially Mitra–Varuṇa—to keep the worshipper aligned with truth (satya/ṛta), guide the mind, and carry one safely beyond dangers into well-being (svasti).

They are Ādityas who guard cosmic and moral order: Mitra supports harmony and right agreements, while Varuṇa upholds the binding law of ṛta and protects against ethical and existential peril.

It is an image for a safe crossing through difficult, risky conditions—outer obstacles and inner confusion. The Ādityas are prayed to provide the crossing and lead the seeker to safety, clarity, and stability.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App