Rig Veda Sukta 29
Mandala 7Sukta 295 Mantras

Sukta 29

Sukta 7.29

Rishi

Vasiṣṭha (traditional)

Devata

Indra (Soma as offering-substance)

Chandas

Triṣṭubh (probable; requires verification)

Thánh ca ngắn của Vasiṣṭha này mời Indra đến lễ ép Soma, thúc giục ngài mau chóng quang lâm, uống Soma được ép kỹ, và ban những tặng phẩm rộng rãi (maghāni). Bài ca đan xen lời tán dương đầy tự tín với một câu hỏi thẳng thắn: lễ vật nào mới thật sự làm Indra thỏa lòng; rồi kết lại bằng lời nguyện sẽ nói lời chân thật về Indra và lời cầu xin phúc an lâu bền cùng sự che chở bảo hộ.

Mantras

Mantra 1

अयं सोम इन्द्र तुभ्यं सुन्व आ तु प्र याहि हरिवस्तदोकाः । पिबा त्वस्य सुषुतस्य चारोर्ददो मघानि मघवन्नियानः ॥

Soma này được ép dành cho Ngài, hỡi Indra; hỡi Harivas, chúa tể của những tuấn mã rực sáng, xin hãy tiến đến, đến ngôi nhà của lễ hiến này. Xin uống tinh chất được ép kỹ, ngọt lành này; rồi, hỡi Đấng quảng đại, khi hướng về chúng tôi, xin ban các năng lực của sự sung mãn.

Mantra 2

ब्रह्मन्वीर ब्रह्मकृतिं जुषाणोऽर्वाचीनो हरिभिर्याहि तूयम् । अस्मिन्नू षु सवने मादयस्वोप ब्रह्माणि शृणव इमा नः ॥

Hỡi Indra dũng mãnh, Đấng hoan hỷ trong brahman đã được tạo tác, xin mau đến với chúng tôi cùng những năng lực vàng nâu (hari) của Ngài. Trong cuộc ép Soma này, xin say đắm trong niềm hoan lạc; và ở gần chúng tôi, xin lắng nghe những lời linh hứng này của chúng tôi.

Mantra 3

का ते अस्त्यरंकृतिः सूक्तैः कदा नूनं ते मघवन्दाशेम । विश्वा मतीरा ततने त्वायाधा म इन्द्र शृणवो हवेमा ॥

Bằng những lời tụng ca, lễ vật nào mới đủ cho Ngài? Hỡi Đấng rộng ban, đến bao giờ chúng con mới thật sự làm Ngài thỏa lòng? Mọi tư tưởng của chúng con đều trải rộng hướng về Ngài; nay, hỡi Indra, xin lắng nghe tiếng kêu cầu của chúng con.

Mantra 4

उतो घा ते पुरुष्या इदासन्येषां पूर्वेषामशृणोॠषीणाम् । अधाहं त्वा मघवञ्जोहवीमि त्वं न इन्द्रासि प्रमतिः पितेव ॥

Quả thật, những trợ lực cho loài người ấy là của Ngài; Ngài đã lắng nghe các ṛṣi thuở trước. Vì thế nay, hỡi Đấng rộng ban, con khẩn gọi Ngài: hỡi Indra, với chúng con Ngài là sự chăm nom dẫn dắt và dự liệu minh triết, như người cha.

Mantra 5

वोचेमेदिन्द्रं मघवानमेनं महो रायो राधसो यद्ददन्नः । यो अर्चतो ब्रह्मकृतिमविष्ठो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Ước gì chúng con thật sự cất lời về Indra—Chúa tể của sự sung mãn, quyền năng ấy, Đấng khi ban cho chúng con thì trao tặng của cải lớn lao và sự đầy tràn hào phóng. Ngài, Đấng sẵn sàng trợ giúp người ca tụng nhất, Đấng tạo tác brahman (lực chú ngôn hữu hiệu): hỡi các quyền năng của Indra, xin hằng gìn giữ chúng con bằng sự an lành.

Frequently Asked Questions

It is a short hymn where Vasiṣṭha calls Indra to come to the sacrifice, drink the well-pressed Soma, and then grant strength, wealth, and well-being to the worshippers.

Soma is the offered substance that ‘invites’ Indra; the hymn follows the Vedic idea that Indra, pleased by Soma and praise, responds by giving protection and abundance.

Svasti means well-being, safety, and right-going good fortune. The hymn ends by asking that Indra’s protective powers keep the community in lasting welfare.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App