HomeRig VedaMandala 5Sukta 8Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.8.2Mandala 5, Sukta 8, Mantra 2

Sukta 5.8

Rishi: Atri (Ātreya tradition) (traditional ascription for RV 5.8)
Devata: Agni
Chandas: Jagati (likely; verify by syllable count in critical edition)

त्वामग्ने अतिथिं पूर्व्यं विशः शोचिष्केशं गृहपतिं नि षेदिरे । बृहत्केतुं पुरुरूपं धनस्पृतं सुशर्माणं स्ववसं जरद्विषम् ॥

tvā́m agne átithiṃ pū́rvyaṃ víśaḥ śocíṣ-keśaṃ gṛhá-patiṃ ní ṣedire | bṛhát-ketuṃ puru-rū́paṃ dhana-spṛ́taṃ su-śármāṇaṃ su-vávasaṃ jarad-víṣam ||

Hỡi Agni, các bộ tộc đã đặt Ngài làm vị khách từ thuở xưa—tóc là ngọn lửa—chủ của mái nhà. Ngài mang cờ hiệu ánh sáng rộng lớn, muôn hình muôn vẻ, chạm đến của cải; ban chỗ trú tốt lành, cho tặng dồi dào, thiêu rụi điều cũ mục và độc hại.

त्वाम्you (as object)
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
अतिथिम्guest
अतिथिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
पूर्व्यम्ancient; of old
पूर्व्यम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootपूर्व्य (प्रातिपदिक; पूर्व + य)
विशःthe clans/settlements (the people)
विशः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक)
शोचिष्केशम्flame-haired; with blazing hair
शोचिष्केशम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootशोचिष्केश (समास-प्रातिपदिक; शोचिस् + केश)
गृहपतिम्lord of the house; householder
गृहपतिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootगृहपति (समास-प्रातिपदिक; गृह + पति)
निdown; in; (prefix)
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/निपात)
षेदिरेthey have sat down; they seated (him)
षेदिरे:
TypeVerb
Rootषद् (धातु; वैदिके ‘षद्’ = ‘सद्’ उपवेशनार्थः)
बृहत्केतुम्having lofty/brilliant banner; of great radiance
बृहत्केतुम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootबृहत्केतु (समास-प्रातिपदिक; बृहत् + केतु)
पुरुरूपम्many-formed
पुरुरूपम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootपुरुरूप (समास-प्रातिपदिक; पुरु + रूप)
धनस्पृतम्winning/attaining wealth; wealth-bestowing
धनस्पृतम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootधनस्पृत् (समास-प्रातिपदिक; धन + स्पृत् < √स्पृश्/स्पृ ‘to touch, win’ वैदिके ‘स्पृत्’ = ‘प्राप्त/स्पर्शक’)
सुशर्माणम्of good shelter/protection
सुशर्माणम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसुशर्मन् (समास-प्रातिपदिक; सु + शर्मन्)
स्ववसम्self-powerful; possessing good wealth/strength
स्ववसम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootस्ववस् (समास-प्रातिपदिक; स्व + वस् ‘good, wealth/power’)
जरद्विषम्hating old age; warding off senility
जरद्विषम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootजरद्विष् (समास-प्रातिपदिक; जरत्/जरद् ‘old age’ + द्विष् ‘hating’)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App