ताटकावृत्तान्तः
The Account of Tāṭakā and the Royal Duty to Protect
अल्पवीर्या यदा यक्षा श्श्रूयन्ते मुनिपुङ्गव।कथन्नागसहस्रस्य धारयत्यबला बलम्।।।।
alpavīryā yadā yakṣāḥ śrūyante muni-puṅgava | kathaṃ nāga-sahasrasya dhārayaty abalā balam ||
Bạch bậc tối thượng trong các ẩn sĩ, khi Yakṣa còn được nghe là ít dũng lực, thì làm sao một người nữ—vốn bị xem là yếu về thân—lại có thể mang sức mạnh của ngàn voi?
O Prince by these magnanimous persons and by great men several unrighteous women were killed for the common good".इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चविंशस्सर्ग:।।Thus ends the twentyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma begins with truthful inquiry and clarity: Rāma seeks accurate understanding before acting, reflecting responsible decision-making.
Rāma questions Viśvāmitra about Tātakā’s extraordinary power, given the general reputation of Yakṣas and the assumption of a woman’s lesser physical strength.
Intellectual honesty and prudent caution—asking before judging or acting.