ऋष्यशृङ्गानयनम् — Bringing Ṛśyaśṛṅga to Ayodhyā
Bālakāṇḍa, Sarga 11
रोमपादेन चाख्यातमृषिपुत्राय धीमते।सख्यं सम्बन्धकं चैव तदा तं प्रत्यपूजयत्।।1.11.17।।
romapādena cākhyātam ṛṣiputrāya dhīmate | sakhyaṃ sambandhakaṃ caiva tadā taṃ pratyapūjayat ||1.11.17||
Romapāda bèn thuật rõ cho người con hiền trí của bậc ẩn sĩ về mối dây bằng hữu và thân thuộc; rồi người ấy cũng theo lễ mà đáp lễ, tôn kính vua Daśaratha.
Romapada explained his friendship and relationship with him (Dasaratha). Rsyasringa of great intellect in return felicitated Dasaratha.
Dharma as reciprocity and truthful acknowledgment of relationships: bonds of friendship/kinship are openly stated and honored through respectful conduct.
Romapāda introduces and contextualizes Daśaratha to R̥śyaśr̥ṅga; R̥śyaśr̥ṅga responds with fitting honor.
R̥śyaśr̥ṅga’s humility and decorum—he returns respect appropriately upon learning the relationship.