Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 51, Shloka 9

अयोध्याकाण्डे एकपञ्चाशः सर्गः — Guha’s Vigil and Lakṣmaṇa’s Lament

Night on the riverbank

कथं दशरथौ भूमौ शयाने सह सीतया।शक्या निद्रा मया लब्धुं जीवितं वा सुखानि वा।।।।

kathaṁ dāśarathau bhūmau śayāne saha sītayā |

śakyā nidrā mayā labdhuṁ jīvitaṁ vā sukhāni vā ||

Khi Rama, con của Dasharatha, nằm trên đất trần cùng nàng Sita, làm sao ta có thể chợp mắt—hay còn thấy sinh mạng, hay niềm vui, là điều đáng giữ lấy?

कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: how)
दाशरथौwhen the son of Dasharatha (Rama)
दाशरथौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदाशरथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); ‘दाशरथौ’ = दाशरथौ (रामे) इति स्थान/अवस्थावाचक
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
शयानेlying (asleep)
शयाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशी (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले आत्मनेपदी कृदन्त (present middle participle: lying/sleeping), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘दाशरथौ’ इत्यस्य विशेषणम्
सहwith
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारार्थक-अव्यय (preposition-like: with)
सीतयाwith Sita
सीतया:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
शक्याpossible
शक्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ‘निद्रा’ इत्यस्य विशेषणम् (possible/feasible)
निद्राsleep
निद्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मयाby me / for me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
लब्धुम्to obtain
लब्धुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive: to obtain)
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र ‘शक्या (अस्ति)’ इत्यर्थे प्रथमा
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
सुखानिpleasures
सुखानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; अत्र ‘शक्या (अस्ति)’ इत्यर्थे प्रथमा
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)

I along with my kinsmen, bow in hand, will protect my dear friend, Rama with Sita from every side.

L
Lakshmana
R
Rama (Dasarathi)
S
Sita
D
Dasaratha

FAQs

Dharma as empathetic solidarity: Lakshmana refuses personal comfort while Rama endures hardship, treating shared suffering as a moral obligation of love and duty.

During exile, Rama and Sita rest on the ground; Lakshmana, distressed, declares he cannot sleep or enjoy comfort while they suffer.

Self-denial and unwavering fraternal devotion—Lakshmana’s readiness to forgo comfort out of duty and love.