Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Appeasement Rite of the Sun

Sunday Vrata, Mantra, and Healing Praise

शिव उवाच । लोकानां च हितार्थाय पृथग्भूता युगे युगे । सर्वं कुर्मो वयं पुत्र ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः

śiva uvāca | lokānāṃ ca hitārthāya pṛthagbhūtā yuge yuge | sarvaṃ kurmo vayaṃ putra brahmaviṣṇumaheśvarāḥ

Śiva phán: Vì lợi ích của các thế giới, qua mỗi thời đại chúng Ta hiện ra thành những phương diện khác nhau. Này con, chính Ta—Brahmā, Viṣṇu và Maheśvara—thành tựu mọi sự.

शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3), एकवचन, परस्मैपद
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हितार्थायfor the welfare (purpose)
हितार्थाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; ‘हितस्य अर्थः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; प्रयोजनार्थे चतुर्थी (for the sake of)
पृथग्भूताःhaving become separate/distinct
पृथग्भूताः:
Karta (Subject Complement/कर्ता-विशेष्य)
TypeAdjective
Rootपृथक् + भूत (प्रातिपदिक; √भू (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘पृथक्’ इति अव्ययपूर्वपद-योगः
युगेin an age
युगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
युगेin each age
युगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; पुनरुक्तिः (yuge yuge)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कुर्मःwe do
कुर्मः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष (1), बहुवचन, परस्मैपद
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), बहुवचन
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
ब्रह्मविष्णुमहेश्वराःBrahmā, Viṣṇu, and Maheśvara
ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विष्णु + महेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (Brahmā, Viṣṇu, and Maheśvara)

Śiva (Mahādeva/Maheśvara)

Concept: For the welfare of worlds, the one divine governance appears differentiated as Brahmā, Viṣṇu, and Maheśvara, accomplishing cosmic functions in every age.

Application: Adopt ‘loka-hita’ as a compass: take up different roles (creator, sustainer, transformer) in family/work without ego, aiming at collective welfare.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva speaks to Skanda with calm authority as a vast cosmic vision unfolds behind them: three luminous forms—Brahmā with lotus and Vedas, Viṣṇu with conch-disc-mace, and Maheśvara with trident—stand as a single continuum of light, subtly interlinked. Below, the worlds appear as layered spheres, protected by their coordinated action across yugas.","primary_figures":["Śiva (Mahādeva/Maheśvara)","Skanda (Kārttikeya)","Brahmā","Viṣṇu"],"setting":"A cosmic teaching space—half Kailāsa court, half visionary sky—where the triad appears as a revelation behind the dialogue.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","lotus pink","sapphire blue","pearl white","smoldering ash grey"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva instructing Skanda in the foreground; behind them a triadic revelation—Brahmā, Viṣṇu, Maheśvara—each with distinct emblems, unified by a single gold-leaf aura; ornate arch, rich reds/greens, gem-studded jewelry, and layered cosmic lotuses beneath.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical revelation with soft clouds and distant peaks; the triad appears like three reflections of one light; delicate brushwork, cool blues and pinks, refined faces; Skanda listening attentively, Śiva gesturing gently toward the vision.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic triad in symmetrical arrangement with bold outlines; saturated pigments—blue for Viṣṇu, red-gold for Brahmā, ash tones for Śiva—united by a shared halo band; temple-wall composition with rhythmic ornament and lotus medallions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu motif subtly emphasized within a triadic mandala; lotus borders, intricate floral vines, deep indigo ground with gold; small world-spheres and celestial attendants arranged in concentric devotional geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","tanpura drone","soft mridangam pulse","celestial chime accents"]}

Sandhi Resolution Notes: पृथग्भूता = पृथक् + भूताः (क् + भ् → ग्भ्); युगे युगे = पुनरुक्त-सप्तमी; ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः = द्वन्द्वसमासः।

Ś
Śiva (Maheśvara)
B
Brahmā
V
Viṣṇu

FAQs

It presents the idea that the divine functions appear as differentiated roles across ages—creation, preservation, and dissolution—undertaken for the welfare of the worlds.

Both: it stresses functional differentiation (“become distinct”) while asserting coordinated agency (“we accomplish everything”), implying a unified divine governance expressed through multiple forms.

Cosmic power is framed as service: divine activity is justified by “loka-hita” (the welfare of beings), modeling governance and action as oriented toward the common good.