Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Praise of the Merits of Sacred Ponds, Tree-Planting, and Water-Charities

निंबस्य दशवृक्षाश्च फलं चैषां समं भवेत् । एकैकस्य फलं चोक्तं वृक्षाणां रोपणे द्विजाः

niṃbasya daśavṛkṣāśca phalaṃ caiṣāṃ samaṃ bhavet | ekaikasya phalaṃ coktaṃ vṛkṣāṇāṃ ropaṇe dvijāḥ

Công đức của việc trồng mười cây nimba (neem) được nói là ngang bằng. Hỡi các bậc dvija, công đức của việc trồng cây đã được nêu rõ cho từng cây một.

निंबस्यof the neem (tree)
निंबस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिंब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive Singular
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषण; (समासे पूर्वपद) — numeral adjective ‘ten’
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative Plural
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
फलम्fruit; result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Nom./Acc. Singular
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive Plural (pronoun)
समम्equal; the same
समम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — used adverbially ‘equally/same’
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘may be/should be’
एकैकस्यof each (one)
एकैकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक + एक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive Singular; ‘of each one’
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom./Acc. Singular
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
उक्तम्is stated
उक्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘said/declared’
वृक्षाणाम्of trees
वृक्षाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive Plural
रोपणेin planting; at the act of planting
रोपणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरोपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative Singular
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative Plural (vocative sense possible)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to attribute the dialogue)

Concept: Merit is proportionate and intelligible: each tree planted has a stated fruit; ten neem trees yield an equivalent aggregate merit.

Application: Plant neem as a community health tree; maintain it (watering, guarding, pruning) as part of daily dharma; keep a personal ‘seva-account’ not for pride but for consistency.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage gestures toward a row of ten neem saplings, explaining their equalized merit as disciples listen with palm-leaf notebooks. The neem leaves shimmer with a protective aura, and small offerings—water, rice, and incense—rest at the base of each plant, suggesting dharma as both practical and sacred.","primary_figures":["sage/ācārya","dvija disciples","ten neem saplings"],"setting":"gurukula courtyard beside a simple shrine; earthen pots, palm-leaf manuscripts, and a small water trough","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["neem green","palm-leaf tan","smoke gray","saffron","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ācārya instructing dvijas before a symmetrical row of ten neem saplings, each base adorned with tiny lamps and flowers; gold leaf highlights on halos, lamps, and manuscript edges, rich reds/greens, ornate borders, South Indian devotional classroom ambiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet teaching scene under a neem canopy, delicate faces and gestures, cool greens and soft browns, lyrical naturalism with birds perched on branches, refined linework and floral margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized neem leaves in repeating patterns, bold outlines of guru and students, ritual vessels and lamps, earthy red/yellow/green pigments, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: neem saplings arranged like a garlanded offering field, ornate floral borders, peacocks near the grove, a small Kṛṣṇa/Viṣṇu shrine at center, deep indigo background with gold detailing and intricate leaf motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["leaf rustle","soft classroom murmurs","ink scratching on palm leaves","temple bell in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: दशवृक्षाः = दश + वृक्षाः; चैषाम् = च + एषाम्; चोक्तम् = च + उक्तम्; रोपणे द्विजाः: पदच्छेदः रोपणे | द्विजाः (सम्बोधनार्थेऽपि)

FAQs

It praises vṛkṣa-ropaṇa (planting trees), specifically stating an equivalence of merit connected with planting neem trees.

It frames the instruction as a dharma teaching directed to the traditional audience of scriptural discourse; the ethical point (supporting life through planting trees) is broadly applicable.

Sustaining the world through nurturing nature—here, by planting trees—is treated as a meritorious, dharmic act with tangible spiritual ‘fruit’ (puṇya).