Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

भुक्त्वा तिष्ठंतु सुप्रीता अपि वर्षशतान्बहून् । अन्याः सूतिगृहे च्छिद्रं गृह्णीयुस्तु ह्यपूजिताः

bhuktvā tiṣṭhaṃtu suprītā api varṣaśatānbahūn | anyāḥ sūtigṛhe cchidraṃ gṛhṇīyustu hyapūjitāḥ

Ăn xong, nguyện cho họ an trú hoan hỷ dù trải qua nhiều trăm năm; còn những kẻ khác—vì không được tôn kính cúng dường—thì sẽ nắm lấy một “khe hở”, một chỗ khiếm khuyết, trong phòng sản (sūtigṛha).

भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Absolutive—prior action)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), ‘having eaten’
तिष्ठन्तुlet them stay
तिष्ठन्तु:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
सुप्रीताःwell-satisfied
सुप्रीताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of implied ‘they’)
TypeAdjective
Rootसु + प्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्री + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्यय; ‘well-pleased/satisfied’
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
वर्षशतान्hundreds of years
वर्षशतान्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootवर्ष + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः: वर्षाणां शतम्; कालपरिमाण (duration)
बहून्many
बहून्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण of वर्षशतान्
अन्याःothers (women)
अन्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सूतिगृहेin the lying-in room
सूतिगृहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसूति + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः: सूतेः (प्रसवस्य) गृहः
छिद्रम्a hole/opening
छिद्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootछिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गृह्णीयुःmight take/seize
गृह्णीयुः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Reason particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (for/indeed)
अपූजिताःunhonoured; not worshipped
अपූजिताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of अन्याः)
TypeAdjective
Rootअ + पूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; पूज् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्यय; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध (unhonoured)

Unspecified (context-dependent narrator/dialogue in Adhyaya 31)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: तिष्ठंतु = तिष्ठन्तु; वर्षशतान्बहून् = वर्षशतान् + बहून्; च्छिद्रं = छिद्रम् (visarga-less sandhi/orthography); गृह्णीयुस्तु = गृह्णीयुः + तु; ह्यपूजिताः = हि + अपूजिताः.

FAQs

Sūtigṛha refers to the lying-in or maternity chamber—an indoor space associated with childbirth and postnatal seclusion, treated as ritually sensitive in many Dharma-oriented passages.

Apūjitāḥ indicates beings or forces that have not been ritually respected or propitiated; the verse contrasts the ‘well-pleased’ with those who, lacking honour, become associated with a ‘cchidra’—a point of vulnerability or defect.

It underscores a common Purāṇic/Dharmaśāstric theme: proper hospitality, offerings, and ritual attention maintain harmony, while neglect can create ‘openings’—practical or spiritual vulnerabilities—especially in sensitive domestic contexts.