Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

हृतं राज्यं बाष्कलिना त्रैलोक्यं सचराचरम् । भृत्यस्य क्रियतां साह्यं मंत्रदानेन केशव

hṛtaṃ rājyaṃ bāṣkalinā trailokyaṃ sacarācaram | bhṛtyasya kriyatāṃ sāhyaṃ maṃtradānena keśava

“Vương quốc của ta—thậm chí cả tam giới, gồm mọi loài động và bất động—đã bị Bāṣkali cướp đoạt. Ôi Keśava, xin trợ giúp kẻ tôi tớ của Ngài bằng cách ban cho (ta) thần chú.”

hṛtamtaken, seized
hṛtam:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु) → hṛta (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
bāṣkalināby Bāṣkalin
bāṣkalinā:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāṣkalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); द्विगु-समास: 'त्रयः लोकाः'
sa-carācaramwith the moving and unmoving (beings)
sa-carācaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह) + cara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); इतरेतर-द्वन्द्व (cara+acara) with सह (sa-)
bhṛtyasyaof the servant
bhṛtyasya:
Sambandha (Beneficiary relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
kriyatāmlet (it) be done
kriyatām:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative: 'let it be done')
sāhyamhelp, assistance
sāhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
maṃtra-dānenaby giving a mantra
maṃtra-dānena:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: 'मन्त्रस्य दानम्'
keśavaO Keśava
keśava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)

Unspecified devotee/king addressing Vishnu (Keśava) in supplication (context not provided in input).

Concept: Śaraṇāgati: the servant appeals to Keśava for aid; divine help is mediated through mantra (upadeśa) and grace, not merely force.

Application: In crisis, seek refuge with humility and ask for right guidance (mantra/discipline) rather than only external power; keep the ‘I am Your servant’ orientation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A distressed ruler/devotee kneels before Keśava, hands folded, tears glinting as he speaks of a stolen kingdom and a world overturned. Vishnu’s calm gaze and raised hand promise mantra-grace, while the shadow of the usurper Bāṣkali looms in the far background like a storm over the three worlds.","primary_figures":["Vishnu (Keśava)","Supplicant king/devotee","Bāṣkali (as distant ominous presence)"],"setting":"A divine audience hall that blends temple sanctum and celestial court—lotus pillars, conch motifs, and a threshold opening onto the three worlds","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp-flame amber","lotus pink","conch white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Keśava seated on a lotus throne with gold leaf halo, right hand in blessing, left holding conch/discus; the supplicant king kneels with folded hands; background shows a stylized tri-loka map and a dark figure of Bāṣkali; rich reds/greens, heavy gold embellishment, jewel-like ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate darbar scene with Vishnu serene, the devotee tearful yet dignified; delicate architectural lines, soft shading; distant horizon shows symbolic three worlds; cool blues with warm lamp highlights, refined facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold outlines and large eyes, lamp-lit sanctum feel; the devotee in humble posture; Bāṣkali as a dark, stylized figure at the edge; natural pigments, strong reds/yellows/greens, ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Vishnu centered with lotus motifs and ornate floral borders; the devotee at the lower register; symbolic tri-loka as circular medallions; deep blue ground, gold detailing, intricate vines and conch patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft sobbing breath in cadence","temple bells","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: सचराचरम् = sa + cara + acara (dvandva); मंत्रदानेन = mantra + dānena (tatpuruṣa).

K
Keśava (Vishnu)
B
Bāṣkali

FAQs

The speaker asks Keśava (Vishnu) to help him by granting a mantra (mantradāna), implying spiritual power and divine protection as the means to overcome loss and oppression.

It intensifies the scale of the calamity: the loss is portrayed not merely as a personal kingdom but as a cosmic dispossession, underscoring the urgency of divine intervention.

It models śaraṇāgati (taking refuge): when worldly power is lost, the devotee turns to God with humility (“your servant”) and seeks righteous, spiritual means—mantra and grace—rather than mere force.