Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

निमेषाः स्युश्चलोकानां तद्विश्रामाय पार्थिव । वसिष्ठोप्यभवत्तस्मिञ्जलकुंभे च पूर्ववत्

nimeṣāḥ syuścalokānāṃ tadviśrāmāya pārthiva | vasiṣṭhopyabhavattasmiñjalakuṃbhe ca pūrvavat

“Tâu Đại vương, đối với các cõi, những cái chớp mắt (nimeṣa) chính là khoảnh khắc nghỉ ngơi. Và Vasiṣṭha cũng lại hiện hữu trong chiếc bình nước ấy, như thuở trước.”

निमेषाःblinks
निमेषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिमेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्युःwould be/should be
स्युः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/विधि), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
विश्रामायfor rest
विश्रामाय:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (also)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
जल-कुंभेin the water-pot
जल-कुंभे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + कुंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (जलस्य कुंभः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formउपमान/रीत्यर्थक अव्यय (as before)

Unspecified (narrator addressing a king: ‘pārthiva’)

Concept: Even the smallest pause (blink) is built into creation as mercy and rest; cosmic order includes intervals of renewal.

Application: Honor micro-rests: brief pauses, mindful blinking, short breaks; sustainable practice is superior to relentless strain.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic face fills the composition, eyelids gently closing as if the universe itself exhales. Within the blink, tiny worlds appear to soften and settle; beside this, Vasiṣṭha is shown re-manifesting from a water-pot, serene and intact, as though continuity is restored through sacred vessels and dharma.","primary_figures":["Nimi (as the principle of blinking)","Vasiṣṭha","A listening king (pārthiva, optional)"],"setting":"Mythic-cosmic tableau blending a royal court edge with a symbolic cosmic visage; a ritual water-pot (jala-kumbha) prominent in the foreground.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","cloud white","lapis blue","sage green","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a large stylized divine eye motif with gold-leaf eyelids mid-blink; miniature worlds nestled in the lashes; Vasiṣṭha emerging from a richly ornamented kumbha with gold highlights; royal listener at the side; heavy gold embellishment, deep red-green background, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic depiction of a serene eye closing, with tiny landscapes inside the blink; Vasiṣṭha seated beside a simple water-pot, newly manifested; gentle pastel palette, fine brushwork, quiet courtly margin with the king listening.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold eye iconography, rhythmic lines suggesting blink; Vasiṣṭha with kamandalu and sacred thread, rising from a kumbha; strong primary pigments, temple-wall composition with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central eye-lotus mandala representing nimeṣa as cosmic rest; Vasiṣṭha and kumbha rendered as devotional symbols; intricate floral borders, deep blue ground, gold and white highlights, symmetrical sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","steady tanpura","gentle breath-like pause","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: स्युः+च+लोकानाम् → स्युश्चलोकानाम्; वसिष्ठः+अपि → वसिष्ठोपि; अपि+अभवत् → अप्यभवत्; तस्मिन्+जल-कुंभे → तस्मिञ्जलकुंभे

V
Vasiṣṭha

FAQs

It treats even a ‘blink’ (nimeṣa) as a meaningful unit tied to cosmic rhythm—implying that rest and pause are built into the functioning of the worlds.

Vasiṣṭha is a revered Vedic sage. His ‘becoming again’ in the water-pot indicates continuity of the narrative and the sage’s presence re-established ‘as before,’ underscoring recurring cycles and restoration.

It normalizes rest as part of order (viśrāma) and suggests that stability can return after disruption—“as before”—encouraging patience and trust in restoration.