The Greatness of Bathing in the Ganges
Gaṅgā-snānā-mahātmya
नैमिषे च कुरुक्षेत्रे नर्मदायां च पुष्करे । स्नानात्संस्पर्शना सेव्य यत्फलं लभते नरः ॥ ११ ॥
naimiṣe ca kurukṣetre narmadāyāṃ ca puṣkare | snānātsaṃsparśanā sevya yatphalaṃ labhate naraḥ || 11 ||
Tại Naimiṣa, Kurukṣetra, sông Narmadā và Puṣkara—nhờ tắm gội, hoặc chỉ cần chạm đến—con người đạt được công đức tâm linh vốn được thọ nhận ở những nơi ấy qua sự phụng hành cung kính.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that certain renowned tīrthas confer dhārmic merit not only through full ritual bathing but even through simple physical contact, emphasizing the sanctity (māhātmya) of these places.
Bhakti is implied through “sevyā”—reverent resorting to holy places—showing that devotion expressed as humble pilgrimage and sacred observance becomes a means to accrue spiritual merit.
Ritual practice (kalpa-oriented conduct) is highlighted: the verse distinguishes snāna (bath) and sparśa (contact) as valid modes of tīrtha-sevā, guiding practical pilgrimage observance.