Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

नासद्रूपान सद्रूपा माया नैवोभयात्मिका । अनिर्वाच्या ततो ज्ञेया भेदबुद्धिप्रदार्यिनी ॥ ६९ ॥

nāsadrūpāna sadrūpā māyā naivobhayātmikā | anirvācyā tato jñeyā bhedabuddhipradāryinī || 69 ||

Māyā chẳng thuộc bản tính hư vọng, cũng chẳng thuộc bản tính chân thật, lại cũng không mang cả hai. Vì thế phải biết Māyā là điều không thể diễn tả; nhưng chính nó xé rẽ và gây nên trí phân biệt (cảm giác chia lìa).

nanot
na:
N/A
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
asadrūpāof the nature of non-existence
asadrūpā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootasadrūpā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanot
na:
N/A
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
sadrūpāof the nature of existence
sadrūpā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsadrūpā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
māyāIllusion (Maya)
māyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanot
na:
N/A
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
evaindeed/even
eva:
N/A
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic Particle
ubhayātmikāof the nature of both (existent and non-existent)
ubhayātmikā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootubhayātmikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
anirvācyāindescribable/ineffable
anirvācyā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootanirvācya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tataḥtherefore
tataḥ:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormAdverbial (Ablative sense)
jñeyāto be known/understood
jñeyā:
Kriya-Visheshana (Predicate)
TypeAdjective
Rootjñā (धातु) -> jñeya
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular, Potential Participle
bhedabuddhipradāyinībestower of the intellect of duality/difference
bhedabuddhipradāyinī:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhedabuddhipradāyin (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (Corrected from pradāryinī)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Maya

FAQs

It defines māyā as “anirvacya” (indescribable)—not fully real or unreal—and identifies it as the force that produces bheda-buddhi (the sense of difference). Recognizing this is a key step in dissolving separation and moving toward moksha.

By diagnosing the root of separation as māyā-born bheda-buddhi, the verse supports bhakti as a remedy: devotion steadies the mind in the One (Vishnu/Nārāyaṇa) and weakens divisive perception, allowing loving surrender to replace ego-based duality.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is viveka (discrimination): treat shifting perceptions as māyā’s effects and cultivate steadiness through jñāna-sādhana and bhakti-sādhana.