Dharmānukathana
Narration of Dharma
गङ्गास्नानफलं तस्य निश्चितं नृप जायते । रत्नान्वितसुवर्णस्य प्रदानेन नृपोत्तम ॥ १०६ ॥
gaṅgāsnānaphalaṃ tasya niścitaṃ nṛpa jāyate | ratnānvitasuvarṇasya pradānena nṛpottama || 106 ||
Tâu Đại vương, người ấy chắc chắn đạt được quả phúc như tắm trong sông Gaṅgā khi bố thí vàng được điểm trang châu báu, hỡi bậc quân vương tối thượng.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It equates tīrtha-merit (the fruit of Gaṅgā bathing) with dāna-merit, teaching that sincere charitable gifting can confer the same puṇya as pilgrimage rites.
By valuing selfless offering over mere travel, it supports a bhakti-aligned ethic: devotion expresses itself through generosity and service, not only through external ritual acts.
Ritual pragmatics (kalpa-style guidance) is implied: when a tīrtha-bath is difficult, prescribed dāna (gold with gems) is taught as an equivalent meritorious substitute.