Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

वेदतुल्यां भागवतीं हरिभक्तिविवर्द्धिनीम् । निवृत्तिनिरतं पुत्रं शुकमध्यापयञ्च ताम् ॥ ७८ ॥

vedatulyāṃ bhāgavatīṃ haribhaktivivarddhinīm | nivṛttinirataṃ putraṃ śukamadhyāpayañca tām || 78 ||

Ngài cũng truyền dạy kinh Bhāgavatī—ngang hàng với Veda và làm tăng trưởng lòng sùng kính Hari—cho con trai là Śuka, người chuyên tâm nơi hạnh ly tham, xuất thế.

veda-tulyāmequal to the Veda
veda-tulyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + tulya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदेन तुल्या), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular; विशेषणम् (of भागवतीम्/संहिताम्)
bhāgavatīmthe Bhāgavatī (text)
bhāgavatīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāgavatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
hari-bhakti-vivarddhinīmthat increases devotion to Hari
hari-bhakti-vivarddhinīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothari + bhakti + vivarddhinī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हरेः भक्तिं विवर्धयति इति), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular; विशेषणम्
nivṛtti-niratamdevoted to renunciation
nivṛtti-niratam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnivṛtti + nirata (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निवृत्तौ निरतः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; विशेषणम् (of पुत्रम्/शुकम्)
putramson
putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
śukamŚuka
śukam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; पुत्रस्य विशेष-नाम
adhyāpayantaught (made study)
adhyāpayan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-√i (धातु) [causative: अध्यापयति]
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; 3rd person singular; causative sense ‘caused to study/taught’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tāmthat (text)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular; सर्वनाम (refers to भागवतीम्/संहिताम्)

Narada (in dialogue context with Sanatkumara and the Kumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
S
Shuka

FAQs

It declares the Bhāgavata/Bhāgavatī teaching as Veda-equivalent and emphasizes that it directly nurtures devotion to Hari, guiding even a renunciate temperament toward liberation.

Bhakti is presented as a Veda-level means of knowledge and transformation: study and transmission of the Bhāgavata teaching is said to “increase devotion to Hari,” making devotion itself a moksha-oriented discipline.

The verse highlights adhyayana/adhyāpana (systematic study and teaching) as the practical discipline—aligned with traditional Vedic pedagogy—applied here to Bhāgavata scripture for cultivating bhakti and nivṛtti.