Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

विंशश्च विंशतितमस्तथा शततमादयः । द्वेधा द्वैधा द्विधा संख्या प्रकारेऽथ मुनीश्वर ॥ ६३ ॥

viṃśaśca viṃśatitamastathā śatatamādayaḥ | dvedhā dvaidhā dvidhā saṃkhyā prakāre'tha munīśvara || 63 ||

“Hai mươi, thứ hai mươi, cũng như thứ một trăm và các số khác—các con số được nói theo hai cách, theo dạng ‘hai lần’, và cũng gọi là ‘dvidhā’, tùy theo cách dùng, hỡi bậc chúa tể các hiền triết.”

viṃśaḥtwenty (as a numeral term)
viṃśaḥ:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootviṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्यावाचक-शब्दः
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
viṃśatitamaḥthe twentieth
viṃśatitamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṃśati + tama (प्रातिपदिक; तमत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) ‘-तम’
tathālikewise/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
śatatamathe hundredth
śatatama:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśata + tama (प्रातिपदिक; तमत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
ādayaḥand so on; etc.
ādayaḥ:
Karta (कर्ता/उद्देश्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘आदि’ = etc., beginning with
dvedhāin two ways
dvedhā:
Adhikarana (अधिकरण/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootdvedhā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘द्वेधा’ = in two ways
dvaidhāin two ways
dvaidhā:
Adhikarana (अधिकरण/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootdvaidhā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘द्वैधा’ = in two ways/with duality
dvidhāin two ways
dvidhā:
Adhikarana (अधिकरण/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootdvidhā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘द्विधा’ = in two parts/ways
saṃkhyānumber; numeral expression
saṃkhyā:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootsaṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
prakārein the sense of ‘manner/type’
prakāre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/transition)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes disciplined knowledge—how even “small” technical precision (like number-forms) supports correct learning, recitation, and transmission of dharma-oriented teachings.

Indirectly: Bhakti in Purāṇic practice depends on accurate śravaṇa and kīrtana; this verse supports that by highlighting correct linguistic/technical conventions used in scripture and ritual counting.

It points to Vedāṅga-style technical instruction—especially Vyākaraṇa and related conventions—showing how cardinal and ordinal numbers (e.g., “twenty,” “twentieth,” “hundredth”) and “twofold/double” expressions are handled in usage.