Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 62

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

द्वितीयश्च तृतीयश्च चतुर्थः षष्टपंचमौ । एतादशः कतिपयः कतिथः कति नारद ॥ ६२ ॥

dvitīyaśca tṛtīyaśca caturthaḥ ṣaṣṭapaṃcamau | etādaśaḥ katipayaḥ katithaḥ kati nārada || 62 ||

“Thứ hai, thứ ba, thứ tư; thứ sáu và thứ năm”—như thế, theo cách ấy, có cái được tính là “một ít”, có cái được gọi là “một số nhất định”. Có bao nhiêu vậy, hỡi Nārada?

dvitīyaḥsecond
dvitīyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) — ‘second’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
tṛtīyaḥthird
tṛtīyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक — ‘third’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
caturthaḥfourth
caturthaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक — ‘fourth’
ṣaṣṭa-paṃcamauthe fifth and the sixth
ṣaṣṭa-paṃcamau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootṣaṣṭa (प्रातिपदिक; ordinal) + paṃcama (प्रातिपदिक; ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः—‘the fifth and the sixth’ (dual form)
etādaśaḥso many; of this number
etādaśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootetādaśa (प्रातिपदिक; numeral-like adjective)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्याविशेषण — ‘of such a number/so many (as this)’
katipayaḥa few; how many (some)?
katipayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkatipaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्न/अनिश्चित-परिमाणवाचक — ‘how many? a few’
katithaḥhow many (in number)?
katithaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkatitha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक/परिमाणवाचक — ‘of what number? how many?’
katihow many?
kati:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkati (प्रातिपदिक; interrogative numeral)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन; प्रश्नवाचक संख्याविशेषण — ‘how many?’
nāradaO Nārada
nārada:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada

FAQs

The verse reflects a pedagogical moment in Moksha-dharma dialogue: the teacher presses Nārada to clarify a structured enumeration, emphasizing precision in understanding categories before drawing spiritual conclusions.

It does not directly teach bhakti practices; instead, it supports bhakti-oriented study by insisting on clear comprehension of the teaching’s structure—an essential step for correctly applying Narada Muni’s teachings on Vishnu Bhakti elsewhere in the discourse.

It implicitly highlights Vyākaraṇa-style semantic precision in number-words and quantifiers (kati/katipaya/katitha), useful for correctly interpreting enumerations in śāstra and Purāṇic summaries.