Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
जानुमात्रं च निर्द्धारे बहूनां च द्वयोः क्रमात् । कतमः कतरः संख्येयविशेषावधारणे ॥ ६१ ॥
jānumātraṃ ca nirddhāre bahūnāṃ ca dvayoḥ kramāt | katamaḥ kataraḥ saṃkhyeyaviśeṣāvadhāraṇe || 61 ||
Cụm “đến đầu gối” được dùng khi xác định một độ đo. Khi sắp xếp nhiều vật, và cả khi so sánh hai vật theo thứ tự, các từ “katama” và “katara” được dùng để xác định một đối tượng cụ thể trong những lựa chọn có thể đếm được.
Sanatkumara (teaching Narada in a technical/vedanga-style exposition)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It emphasizes precision in śāstric language—clear determination (avadhāraṇa) of meaning supports correct understanding of Dharma and, ultimately, right knowledge conducive to Moksha.
Indirectly: Bhakti traditions rely on accurate transmission of mantras, names, and teachings; this verse highlights the grammatical clarity needed to preserve and interpret devotional instructions without ambiguity.
Vyākaraṇa (Sanskrit grammar): it notes usage principles for measurement-terms (like ‘jānumātra’) and for selection among alternatives using katama (among many) and katara (among two).