Plakṣaprasravaṇa–Kārapacana tīrtha-varṇana and Nārada’s war briefing (Śalya-parva, Adhyāya 53)
पांसवो5पि कुरुक्षेत्राद् वायुना समुदीरिता: । अपि दुष्कृतकर्माणं नयन्ति परमां गतिम्,“कुरक्षेत्रसे वायुद्वारा उड़ायी हुई धूलियाँ भी यदि ऊपर पड़ जाय॑ँ तो वे पापी मनुष्यको भी परमपदकी प्राप्ति कराती हैं
Pāṁsavo ’pi Kurukṣetrād vāyunā samudīritāḥ | api duṣkṛtakarmāṇaṁ nayanti paramāṁ gatim ||
Rāma nói: «Ngay cả những hạt bụi từ Kurukṣetra, khi được gió cuốn bay và mang đi, cũng có thể dẫn dắt cả kẻ mang nghiệp tội đến cảnh giới tối thượng. Đó là sức thanh tịnh mà người ta gán cho cánh đồng của dharma này.»
राम उवाच