Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
तत्र कुज्जान् बहून् दृष्टवा निवृत्तां च सरस्वतीम् । बभूव विस्मयस्तत्र रामस्याथ महात्मन:,वहाँ बहुत-से कुंजों तथा लौटी हुई सरस्वतीका दर्शन करके महात्मा बलरामजीको बड़ा विस्मय हुआ
tatra kuñjān bahūn dṛṣṭvā nivṛttāṃ ca sarasvatīm | babhūva vismayas tatra rāmasyātha mahātmanaḥ ||
Tại đó, khi thấy nhiều bụi rậm và dòng Sarasvatī đã quay ngược khỏi lộ trình của mình, bậc đại hồn Rāma (Balarāma) tràn ngập kinh ngạc.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights reverence toward sacred nature: extraordinary features of a holy landscape—especially a revered river like Sarasvatī—are to be approached with awe and humility, reminding one that dharma includes honoring and protecting sanctified places and waters.
Vaiśaṃpāyana narrates that Balarāma arrives at a place where he sees many groves and observes the Sarasvatī as having ‘turned back’ (reversed/returned in its course). This unusual sight causes him great astonishment.