Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
ततः प्रायाद् बलो राजन् दक्षिणेन सरस्वतीम् । राजन! इसी प्रकार विदप्रवृन्दको प्रचुर भोगसामग्री अर्पित करके फिर बलरामजी सरस्वतीके दक्षिण तटपर होकर यात्रा करने लगे
tataḥ prāyād balo rājan dakṣiṇena sarasvatīm |
Rồi, tâu Đại vương, Bala-rāma lên đường, tiến bước dọc theo bờ nam sông Sarasvatī. Được tôn kính tiếp đãi đúng lễ, lại nhận dâng cúng dồi dào lễ vật và lương thực, Ngài tiếp tục cuộc hành hương, đi tới trong nề nếp và điềm lành.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct through orderly pilgrimage and the social ethic of honoring a righteous traveler with proper hospitality and offerings, especially in sacred spaces like the Sarasvatī.
Vaiśampāyana narrates that Balarāma departs and continues his journey, traveling along the southern bank of the Sarasvatī after being respectfully provided with abundant provisions/offerings.